Translation of "Überprüfung der kosten" in English
Nach
erneuter
Überprüfung
der
VVG-Kosten
stellte
die
Kommission
fest,
dass
einige
Inlandsverkäufe
gewinnbringend
waren.
The
Commission
revised
its
findings
accordingly
since
the
explanations
given
by
the
company
after
provisional
disclosure
were
supported
by
information
that
was
duly
submitted
with
its
questionnaire
reply
or
during
or
before
the
verification
visit.
DGT v2019
Diese
schließt
insbesondere
eine
Überprüfung
der
Kosten
und
Risiken
und
der
voraussichtlich
entstehenden
Einnahmen
ein.
It
will
include
in
particular
a
review
of
costs,
risks
and
likely
revenues
from
the
services
offered
by
Galileo.
TildeMODEL v2018
Ziele
des
Projekts
BearingPoint
unterstützte
das
Unternehmen
bei
der
Überprüfung
der
SGA-Kosten
seiner
wichtigsten
Einheiten.
BearingPoint
helped
the
company
review
its
most
important
entities’
SG
&
A
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Überprüfung
der
Kosten
und
Realisierungsaussichten
bei
anstehenden
Rüstungsvorhaben
ist
es
freilich
nicht
getan.
Of
course,
it
is
not
enough
to
simply
review
the
costs
and
realization
prospects
of
forthcoming
armament
plans.
ParaCrawl v7.1
Die
während
der
Überprüfung
anfallenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Einführers,
es
sei
denn,
der
betreffende
Mitgliedstaat
legt
etwas
anderes
fest.
Costs
incurred
while
the
verification
is
completed
shall
be
at
the
expense
of
the
importer,
except
where
the
Member
State
concerned
determines
otherwise.
DGT v2019
Die
während
der
Überprüfung
anfallenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Einführers,
es
sei
denn,
die
geltenden
Rechtsvorschriften
und
Verfahren
des
betreffenden
Mitgliedstaats
der
Union
sehen
etwas
anderes
vor.
If
following
the
provision
of
additional
information
and
further
investigation,
it
has
been
determined
that
the
shipment
in
question
does
not
conform
with
the
licence
and/or
to
the
records
relating
to
the
relevant
licence
held
by
the
Licensing
Authority,
the
competent
authority
shall
not
accept
the
licence
and
shall
act
in
accordance
with
applicable
legislation
and
procedures.
DGT v2019
Deshalb,
so
das
Unternehmen,
sollten
die
im
Rahmen
jenes
Verfahrens
übermittelten
Angaben
über
die
Produktionskosten
in
dieser
Überprüfung
zur
Ermittlung
der
Kosten
herangezogen
werden.
Therefore,
it
argued
that
the
information
on
the
cost
of
production
submitted
in
the
framework
of
that
proceeding
should
be
used
to
determine
costs
in
the
present
review.
DGT v2019
Eine
Partei
führte
aus,
dass
die
Beurteilung
der
Verhältnismäßigkeit
erst
endgültig
sein
könne,
nach
dem
die
Vorschriften
über
die
Gewinnbeteiligung
und
die
Überprüfung
der
Kosten
vollständig
mitgeteilt
worden
seien.
One
party
criticised
the
Commission's
view
that
CfDs
eliminate
most
market
risks,
since
feed-in
tariffs
are
widely
used
in
many
Member
States
to
support
renewable
energy
sources,
and
there
would
be
no
ground
for
the
different
treatment
of
nuclear
power.
DGT v2019
Werden
bei
einer
Überprüfung
nach
den
Artikeln 3
und
5
Mängel
bestätigt
oder
festgestellt,
die
ein
Auslaufverbot
rechtfertigen,
so
sind
alle
mit
der
Überprüfung
verbundenen
Kosten
vom
Unternehmen
abzugelten.
The
company
shall
have
a
right
of
appeal
against
a
prohibition
of
departure
order
issued
by
the
competent
authority
of
the
Member
State.
DGT v2019
Darüber
hinaus
war
die
Kommission
sehr
darauf
ausgerichtet,
zu
gewährleisten,
dass
Abhilfemaßnahmen
auf
diesem
Markt
effizient
sind:
zum
Beispiel
kann
die
Verpflichtung
zur
getrennten
Buchführung
interne
Transfers
deutlich
machen
und
andere
Verpflichtungen
ergänzen,
während
die
Überprüfung
der
Kosten
die
notwendige
Transparenz
und
Rechtssicherheit
für
die
Marktteilnehmer
schaffen
und
zur
Absenkung
der
Entgelte
für
die
Anrufzustellung
beitragen
kann.
In
addition,
the
Commission
has
been
keen
to
ensure
that
remedies
in
this
market
are
effective:
for
example,
an
accounting
separation
obligation
can
render
internal
transfers
visible
and
complement
other
obligations,
while
cost
controls
may
provide
the
necessary
transparency
and
legal
certainty
for
market
players,
as
well
as
helping
to
reduce
termination
rates.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
operationellen
Programmen
des
Europäischen
Sozialfonds
(OP
Beschäftigung,
soziale
Eingliederung
und
Bildung)
wurden
bei
wiederholten
Prüfungen
durch
die
Kommission
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
bei
der
Überprüfung
der
Förderfähigkeit
von
Kosten
wesentliche
Mängel
festgestellt.
In
the
context
of
the
European
Social
Funds
operational
programmes
(OP
Employment,
Social
Inclusion
and
Education)
repeated
Commission
audits
identified
material
shortcomings
in
the
public
procurement
and
in
the
verification
of
cost
eligibility.
TildeMODEL v2018
Werden
bei
einer
Überprüfung
nach
den
Artikeln
13
und
14
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Vorschriften
eines
Übereinkommens
Mängel
bestätigt
oder
festgestellt,
die
ein
Festhalten
des
Schiffes
rechtfertigen,
so
sind
alle
mit
der
Überprüfung
verbundenen
Kosten
innerhalb
eines
gewöhnlichen
Abrechnungszeitraums
vom
Eigner
oder
Betreiber
des
Schiffes
oder
von
seinem
Vertreter
im
Hafenstaat
abzugelten.
Should
the
inspections
referred
to
in
Articles
13
and
14
confirm
or
reveal
deficiencies
in
relation
to
the
requirements
of
a
Convention
warranting
the
detention
of
a
ship,
all
costs
relating
to
the
inspections
in
any
normal
accounting
period
shall
be
covered
by
the
shipowner
or
the
operator
or
by
his
representative
in
the
port
State.
DGT v2019
Bei
den
in
Erwägungsgrund 96
Buchstaben a
und
c
genannten
Maßnahmen
wurde
eine
übermäßige
Ausgleichsleistung
durch
eine
Ex-post-Überprüfung
der
tatsächlich
entstanden
Kosten
und
erzielten
Einnahmen
vermieden.
Moreover,
to
fall
within
the
scope
of
Regulation
(EC)
No 1370/2007,
the
public
service
obligations
laid
down
by
those
contracts
have
to
comply
with
the
definition
laid
down
in
Article
2(e)
thereof
[42].
DGT v2019
Eine
Halbzeitüberprüfung,
die
eine
Überprüfung
der
Kosten
und
Risiken,
die
mit
den
von
Galileo
bereitgestellten
Diensten
verbunden
sind,
und
der
durch
diese
Dienste
voraussichtlich
entstehenden
Einnahmen
—
auch
unter
Berücksichtigung
der
technologischen
Entwicklungen
und
der
Marktentwicklung
—
einschließt,
wird
2010
durchgeführt,
um
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
den
Programmfortschritt
zu
unterrichten.
A
mid-term
review
shall
be
carried
out
in
2010,
which
shall
include
a
review
of
costs,
risks
and
likely
revenues
from
the
services
offered
by
Galileo,
inter
alia,
in
the
light
of
technological
and
market
developments,
to
inform
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
progress
made
on
the
programmes.
DGT v2019
Werden
bei
einer
Überprüfung
nach
den
Artikeln
3
und
5
Mängel
bestätigt
oder
festgestellt,
die
die
Anordnung
eines
Auslaufverbots
rechtfertigen,
so
sind
alle
mit
der
Überprüfung
verbundenen
Kosten
vom
Unternehmen
abzugelten.
Should
the
inspections
referred
to
in
Articles
3
and
5
confirm
or
reveal
deficiencies
warranting
a
prohibition
of
departure,
all
costs
relating
to
the
inspections
shall
be
covered
by
the
company.
TildeMODEL v2018
Werden
bei
gezielten
Überprüfungen
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
Richtlinie
Mängel
bestätigt
oder
festgestellt,
die
eine
Untersagung
des
Betriebs
rechtfertigen,
so
sind
alle
mit
der
Überprüfung
verbundenen
Kosten
innerhalb
eines
gewöhnlichen
Abrechnungszeitraums
vom
Unternehmen
abzugelten.
Should
the
specific
surveys
confirm
or
reveal
deficiencies
in
relation
to
the
requirements
of
this
Directive
warranting
a
prevention
of
operation,
all
costs
related
to
the
surveys
in
any
normal
accounting
period
shall
be
covered
by
the
company.
TildeMODEL v2018
Für
die
überprüfung
der
kosten
im
angebot
mit
auch
die
kostenlose
lieferung,
und
wieder
zurück
,
klicken
sie
in
den
betten,
umwandelbar
oder
schränke,
die
küche,
gehe
auf
die
seite
des
modells
von
interesse
und
schreib
uns
von
der
infoline,
oder
rufen
sie
uns
an,
wir
prüfen
sofort.
For
the
verification
of
costs
in
the
offer
with
the
free
delivery,
go
back
,
click
in
the
convertible
beds
or
kitchen
cabinets,
go
to
the
page
of
the
model
of
interest,
and
write
from
the
infoline,
or
call
us
on
the
phone,
we
will
check
immediately.
CCAligned v1
Da
die
lokalen
Behörden
mit
Haushaltskürzungen
kämpfen,
empfiehlt
Paul
Cruickshanks,
Leiter
der
Kostenschutzabteilung
des
bSquared
Costs
Law,
beim
Gerichtshof
eine
Überprüfung
der
Kosten
durch
das
High
Court
Cost
Office
(SCCO).
As
local
authorities
struggle
with
budget
cuts,
Paul
Cruickshanks,
Court
of
Protection
Costs
manager
at
bSquared
Costs
Law,
recommends
applying
to
the
Court
of
Protection
to
have
your
costs
assessed
by
the
Senior
Courts
Cost
Office
(SCCO).
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Schritt
bei
der
Suche
nach
einer
geeigneten
Affiliate-Branche
ist
die
Überprüfung
der
Kosten
pro
Klick
für
Keywords
der
Nische.
Another
crucial
step
that
I
make
sure
to
take
when
finding
an
affiliate
niche
is
double-checking
the
typical
cost
per
click
of
keywords
in
that
niche.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Ungerechtigkeit
der
Beanstandung
festgestellt
werden,
verpflichtet
sich
der
AG,
dem
AN
nachweisbare
die
infolge
der
Überprüfung
der
Beanstandung
eingetretenen
Kosten,
inklusive
Reisekosten,
zu
erstatten.
If
the
claim
proves
to
be
unjust,
the
consumer
shall
be
obliged
to
cover
any
provable
costs
of
the
supplier
incurred
by
examining
the
claim
including
the
travel
costs.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
uns
der
Kunde
ohne
Gewährleistungsanspruch
unberechtigt
auf
Gewährleistung
in
Anspruch,
so
hat
er
uns
alle
im
Zusammenhang
mit
der
Überprüfung
der
Ware
entstehenden
Kosten
zu
ersetzen,
sofern
er
unsere
Inanspruchnahme
leichtfertige
Wort
fahrlässig
und
vorsätzlich
zu
vertreten
hat.
If
Client
makes
unjustified
warranty
claims
against
us
without
being
entitled
to
such
warranty
claims,
he
shall
reimburse
us
for
all
costs
incurred
by
us
in
connection
with
the
examination
of
the
goods,
provided
that
he
has
negligently
or
deliberately
given
rise
to
our
efforts.
ParaCrawl v7.1
Für
die
überprüfung
der
kosten
im
angebot
mit
auch
die
kostenlose
lieferung,
und
wieder
zurück,
klicken
sie
in
den
betten,
umwandelbar
oder
schränke,
die
küche,
gehe
auf
die
seite
des
modells
von
interesse
und
schreib
uns
von
der
infoline,
oder
rufen
sie
uns
an,
wir
prüfen
sofort.
For
the
verification
of
costs
in
the
offer
with
the
free
delivery,
go
back,
click
in
the
convertible
beds
or
kitchen
cabinets,
go
to
the
page
of
the
model
of
interest,
and
write
from
the
infoline,
or
call
us
on
the
phone,
we
will
check
immediately.
ParaCrawl v7.1
Das
Medikament
kann
vor
der
Zulassung
in
Deutschland
im
Rahmen
eines
so
genannten
Anwendungsprogramms
bei
CF-Patienten
mit
bestimmten
Voraussetzungen
(Genotyp
G551D
und
FEV1[kleiner
als]40%Soll)
und
bei
entsprechender
Indikationsstellung,
das
heißt
nach
gründlicher
ärztlichen
Überprüfung
der
Therapienotwendigkeit
auf
Kosten
des
Herstellers
angewendet
werden.
Before
approval,
in
Germany
the
drug
can
be
used
for
treatment
of
CF
patients
at
the
expense
of
the
producer
within
a
special
program
if
the
CF
patient
fulfils
certain
conditions
(genotype
G551D
and
FEV1
smaller
than
40%)
and
if
diagnosis
is
accordingly,
i.e.
that
the
need
for
this
therapy
has
to
be
tested
thoroughly
by
a
physician.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Mitgliedstaat
aufgrund
der
vorgelegten
Begründungen
außerstande,
die
gemeldeten
und
gegebenenfalls
geänderten
Angaben
zu
akzeptieren,
so
kann
auf
Antrag
des
Olivenbauers
eine
kontradiktorische
Überprüfung
durchgeführt
werden,
deren
Kosten
für
den
Fall
von
ihm
zu
tragen
sind,
daß
die
gemeldeten
und
gegebenenfalls
gemäß
Unterabsatz
1
geänderten
Angaben
nicht
bestätigt
werden.
At
the
grower's
request,
where
the
justifications
provided
are
insufficient
for
the
Member
State
to
accept
the
declared
data,
amended
where
applicable,
a
check
shall
be
carried
out
in
the
presence
of
both
parties,
the
cost
of
which
is
to
be
borne
by
the
grower
should
the
declared
data,
whether
or
not
amended
pursuant
to
the
first
subparagraph,
not
be
confirmed.
JRC-Acquis v3.0
Die
Nationale
Rentenkommission
empfahl,
fünfmal
jährlich
versicherungsmathematische
Überprüfungen
der
geschätzten
Kosten
der
im
Rahmen
des
sozialen
Sicherungssystems
abgegebenen
Rentenzusagen
und
der
zur
Kostendeckung
benötigten
finanziellen
Mittel
durchzuführen.
The
National
Pensions
Board
recommended
that
there
should
be
5
yearly
actuarial
reviews
of
the
projected
costs
of
the
pension
promises
made
under
social
security
and
of
the
resources
required
to
meet
the
costs.
EUbookshop v2