Translation of "Überlege mir" in English
Ich
überlege
mir,
ein
Buch
zu
schreiben.
I'm
thinking
of
writing
a
book.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
überlege
ich
es
mir
anders.
I
might
change
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Moment,
ich
überlege
mir
was.
Wait
a
minute,
let
me
think
of
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege
mir
auch
was
für
Vip.
I'll
have
more
ideas
for
Vip.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ich's
mir
überlege,
vielleicht
doch.
Now,
come
to
think
of
it,
she
may
have.
OpenSubtitles v2018
Sie
hoffen
immer
noch,
dass
ich
es
mir
überlege.
You
do
not
like
to
hear
me
say
I
will
kill
the
Phantom.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
überlege
es
mir.
Yes,
I
will
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege
es
mir
noch
in
den
Bergen.
I'll
consider
it
in
the
mountains-
OpenSubtitles v2018
Das
überlege
ich
mir
schon
seit
einer
Weile.
It's
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
überlege
ich
es
mir
noch.
Maybe
I'll
consider
it.
OpenSubtitles v2018
Seid
bei
Sonnenuntergang
bereit
zu
reiten,
ich
überlege
mir
Fragen.
Be
here
at
sunset
ready
to
ride,
and
I'll
think
out
some
more
proofs.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege
mir,
ob
ich
nicht
kündige.
I've
been
thinking
about
quitting.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
's
mir
überlege,
ist
er
gar
kein
Gentleman.
Come
to
think
of
it,
he's
no
gentleman
at
all.
He's
a
son
of
a
yellow-bellied
sow!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
überlege,
dass
du
mir
gehörst,
nur
mir
allein.
And
to
think
it's
all
mine.
Mine
alone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
überlege,
dass
du
wegen
mir
sterben
wolltest...
Baby,
when
I
think
you
were
ready
to
die
because
of
me...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
überlege,
dass
dieser
Connors
den
Dschungel
abfackeln...
When
I
think
of
that
Connors
setting
a
torch
to
this
jungle,
it--
OpenSubtitles v2018
Hm,
ja,
das
überlege
ich
mir
dann
morgen.
I'll
think
about
that
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
ich
überlege
mir
etwas.
Yes.
Don't
worry.
I'll
think
of
something.
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
der
Decke
überlege
ich
mir
ein
anderes
Arrangement.
I
have
considered
other
arrangements
about
the
ceiling.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich's
mir
überlege,
haben
wir
keine
Tiere
gesehen.
Come
to
think
of
it,
we
haven't
seen
any
animals.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
überlege
ich
mir,
es
anzunehmen.
Now
I
have
a
mind
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's:
Ich
hole
mir
einen
Drink
und
überlege
mir
coolere
Tattoo-Ideen.
Why
don't
I
go
grab
a
drink
and
think
up
some
cooler
tattoo
ideas?
OpenSubtitles v2018
Erzähl
mir
das
Geheimnis,
dann
überlege
ich
es
mir.
Tell
me
the
secret
and
I'll
tell
you
if
I
can
help
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege,
mir
was
in
Bushwick
zu
kaufen.
I'm
thinking
of
buying
a
place
in
Bushwick.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
überlege
mir
was.
I
don't
know,
I'll
think
of
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege,
mir
hier
ein
Grundstück
zuzulegen.
Well,
I
was
thinking
of
getting
a
little
place
out
here.
OpenSubtitles v2018