Translation of "Überlagert von" in English
Sie
ist
überlagert
von
Londoner
Erde.
Analysis
shows
it's
from
Sussex
with
London
mud
overlaying
it.
OpenSubtitles v2018
Figur
6
zeigt
systemische
Druckpulse
überlagert
von
Druckpulsen
der
Blutpumpe.
FIG.
6
shows
systemic
pressure
pulses
superimposed
by
pressure
pulses
of
the
blood
pump
EuroPat v2
Die
Wirkung
wird
jedoch
überlagert
von
der
gleichläufigen
Wirkung
der
Chromatographie.
However,
the
effect
is
superimposed
by
the
concurrent
effect
of
the
chromatography.
EuroPat v2
Diesem
Feld
überlagert
sich
das
von
den
vertikalen
Strahlern
4
erzeugte
elektromagnetische
Feld.
The
electromagnetic
field
generated
by
the
vertical
emitters
4
is
superimposed
on
this
field.
EuroPat v2
Dieses
Grundmuster
wird
jedoch
überlagert
von
den
Auswirkungen
der
menschlichen
Aktivitäten.
Superimposed
upon
this
basic
pattern,
however,
are
the
effects
of
human
activities.
EUbookshop v2
Liebe
ist
oft
überlagert
von
unseren
individuellen
Vorstellungen
davon.
Very
often
love
is
biased
by
our
own
individual
ideas
of
it.
ParaCrawl v7.1
Panels
Isolierung
lag
quer
über
der
Bodenfläche
überlagert
von
15-20
cm.
Panels
insulation
lay
across
the
floor
space
overlapped
by
15-20
cm.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Ostsee
wird
dieser
Anstieg
aber
überlagert
von
Landsenkung
und
-hebung.
In
the
Baltic
Sea,
this
increase
will
be
accompanied
by
local
land
uplift
and
lowering.
ParaCrawl v7.1
Kräftige
Eichennoten,
überlagert
von
gebackenen
Äpfeln,
Früchtekompott
und
weichem
Leder.
Rich
oak
notes
overlaid
with
baked
apple,
stewed
fruits
and
soft
leather.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
ist
also
überlagert
von
anderen
Wahrnehmungen?
So,
the
risk
is
eclipsed
by
other
perceptions?
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
überlagert
von
einer
dicken
Wolkendecke
aus
Schwefelsäure.
This
is
covered
by
a
thick
layer
of
clouds
consisting
of
sulfuric
acid.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
überlagert
von
Traurigkeit
und
Schwere.
Everything
is
clouded
by
sadness
and
solemnity.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
aber
wiederum
überlagert
sein
von
asbesthaltigen
Strukturputzen
und
Wandfarben.
However,
they
may
also
be
covered
by
structural
plaster
and
wall
paints
containing
asbestos.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Basisband
nun
ist
störend
überlagert
von
der
beschriebenen
Zweiseitenbandschwingung
mit
dem
gespiegelten
Teil.
This
base
band
is
now
interferingly
heterodyned
by
the
described
double-sideband
oscillation
with
the
reflected
part.
EuroPat v2
Die
Prägebilder
werden
zu
einem
dreischichtigen
Reliefbild
überlagert,
von
dem
farbige
Bilder
projiziert
werden
können.
The
embossed
images
are
superposed
to
give
a
three-layer
relief
image,
from
which
colored
images
can
be
projected.
EuroPat v2
Videoaufnahmen
entblößter
Oberkörper,
überlagert
von
Fadenkreuzen,
komplettieren
diese
klinische
Annäherung
an
den
Körper.
Videos
of
nude
torsos
filmed
through
targets
complete
this
clinical
treatment
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
werden
die
Druckänderungen
durch
die
Regelung
der
Pumpe
nicht
überlagert
von
den
Regelungen
des
Messsystems.
The
pressure
changes
caused
by
the
regulation
of
the
pump
are
accordingly
not
superposed
with
the
regulations
by
the
measuring
system.
EuroPat v2
Typisch
sind
ein
Grund
aus
Seesand,
Ton
und
Kies
überlagert
von
braunem
Waldboden
und
Löss.
Typical
are
the
reason
of
sea
sand,
clay
and
gravel
overlain
by
brown
forest
soil
and
loess.
CCAligned v1
Die
Tonspur
besteht
aus
einem
langen
Monolog,
unter-
und
überlagert
von
lettristischen
Gedichten.
The
soundtrack
consists
of
a
long
monologue
on
which
Lettrist
poems
are
superimposed.
ParaCrawl v7.1
Und
das
meiste
ist
verborgen,
in
der
einen
oder
anderen
Weise
überlagert
von
anderen
Dingen.
And
most
of
it
is
hidden
–
obscured
by
other
things
in
one
way
or
another.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Welt
der
Einheit
ist
heute
schwer
gestört
und
überlagert
von
dieser
Störfrequenz.
The
original,
unified
world
is
now
severely
disrupted
and
superimposed
upon
by
this
disturbing
frequency.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
es
meist
überlagert
von
bestimmten
Vorstellungen
über
uns
und
unser
soziales
Umfeld.
Unfortunately,
it
is
mostly
covered
by
certain
ideas
about
ourselves
and
about
our
social
environment.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
schlechte
Gewissen
über
diesen
Parkverstoß
war
sehr
rasch
überlagert
von
der
Sorge,
was
mich
denn
die
Überweisung
von
200
österreichischen
Schilling
für
diesen
Strafzettel
von
Deutschland
nach
Österreich
kosten
würde.
However,
my
bad
conscience
about
this
parking
offence
was
very
quickly
eclipsed
by
concern
about
how
much
it
would
cost
me
to
transfer
the
200
Austrian
schillings
for
this
parking
ticket
from
Germany
to
Austria.
Europarl v8
Es
ist
fast
schon
schade
für
Ihren
Bericht,
dass
er
jetzt
völlig
überlagert
wird
von
der
einen
Frage,
nämlich
ob
es
vertretbar
ist,
weiter
Geld
in
diese
schwierige
Region
zu
geben
oder
nicht,
weil
es
jetzt
nur
noch
um
Palästina
geht.
It
is
rather
a
pity
for
your
report
that
it
is
now
entirely
overshadowed
by
a
single
issue,
namely
whether
or
not
it
is
reasonable
to
keep
putting
money
into
this
difficult
region
now
that
the
whole
focus
is
on
Palestine.
Europarl v8
Wir
alle
werden
mit
Geist
geboren,
alle
von
uns,
aber
manchmal
wird
er
von
den
Lebensaufgaben
überlagert,
von
Gewalt,
Missbrauch,
Vernachlässigung.
Now
we're
all
born
with
spirit,
all
of
us,
but
sometimes
it
gets
tamped
down
beneath
the
challenges
of
life,
violence,
abuse,
neglect.
TED2013 v1.1
Die
mittelalterliche
Stadt
wurde
von
einem
neuen
Straßensystem
überlagert,
das
sogleich
von
der
neuen
bürgerlichen
Klasse
in
Besitz
genommen
wurde.
Dyos
rejected
the
quantitative
methods
of
the
New
Urban
History
because
he
was
not
interested
in
the
individual
people
in
the
city,
but
in
the
larger
social
structure,
such
as
the
slum
or
the
entire
city.
Wikipedia v1.0