Translation of "Überhaupt erst möglich machen" in English
Hier
könnten
die
Powercaps
Lösungen
zur
Energie-Rückgewinnung
effizienter
oder
überhaupt
erst
möglich
machen.
Here,
power
caps
might
make
energy
recovery
more
efficient
or
possible
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilnetze
sind
es
also,
die
den
Umbau
des
Energiesystems
überhaupt
erst
möglich
machen.
Distribution
networks
are
what
makes
the
transformation
of
the
energy
system
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zweites:
Wir
versuchen
an
zwei
Stellen,
eine
Strafverfolgung
solcher
Taten
im
Interne
überhaupt
erst
möglich
zu
machen.
Secondly,
there
are
two
places
where
we
are
trying
to
make
it
possible
to
prosecute
such
acts
on
the
Internet.
Europarl v8
Ohne
die
gesetzlichen
und
wirtschaftlichen
Institutionen,
die
von
Steuergeldern
getragen
werden,
und
die
eine
Marktwirtschaft
überhaupt
erst
möglich
machen,
besäßen
wir
nichts
-
oder
jedenfalls
nichts,
das
dem,
das
wir
jetzt
besitzen
auch
nur
im
Entferntesten
ähneln
würde.
Without
the
legal
and
economic
institutions,
supported
by
taxes,
that
make
a
market
economy
possible,
we
would
have
nothing--or
at
any
rate
nothing
resembling
what
we
have
now.
News-Commentary v14
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ermöglicht
es,
ein
verbessertes
Ergebnis
der
Kaltumformung
zu
gewährleisten
bzw.
die
Herstellung
bestimmter
Bauteilformen
überhaupt
erst
möglich
zu
machen.
The
procedure
according
to
the
invention
ensures
an
improved
result
of
cold
forming,
or
even
enables
the
manufacture
of
specific
component
shapes
in
the
first
place.
EuroPat v2
Das
Federsystem
hat
dabei
die
Aufgabe,
die
Vorpreß-
und
die
Preßwalze
mit
einer
definierten
Walzenkraft
zu
beaufschlagen,
damit
die
im
Zusammenwirken
mit
den
unteren
Einzugswalzen
das
Emtegut
einerseits
beim
Einzug
vorverdichten
können
und
andererseits
mit
Hilfe
dieser
Walzenkraft
den
Einzug
des
Emtegutes
und
dessen
Transport
zur
Häckseltrommel
überhaupt
erst
möglich
machen.
In
doing
so
the
spring
system
has
the
task
of
applying
a
defined
roll
force
to
the
prepressing
rollers
and
to
the
pressing
rollers,
so
that
in
conjunction
with
the
lower
feeder
rollers
they
can
on
the
one
hand
compress
the
crop
on
being
drawn
in
and
on
the
other
hand
with
the
aid
of
this
roll
force
make
possible
at
all
the
drawing-in
of
the
crop
and
its
transport
to
the
cylinder
chopper.
EuroPat v2
An
diesem
Wochenende
(24.
bis
26.
Mai)
feiert
der
Automobil-Weltverband
FIA
diejenigen,
die
freiwillig
dafür
in
den
Dienst
treten,
um
Motorsport
weltweit
überhaupt
erst
möglich
zu
machen.
Taking
place
from
24-26
May,
the
FIA
Volunteers
Weekend
celebrates
those
who
dedicate
their
time
to
make
motorsport
possible
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ingo
und
ich
freuen
uns
auf
ein
ganz
tolles
Jahr
2010
am
Nürburgring
und
bedanken
uns
in
diesem
Zuge
recht
herzlich
vor
allem
bei
unseren
Helfern,
die
uns
in
jeder
Situation
tatkräftig
zur
Seite
stehen,
den
Organisatoren
der
verschiedenen
Renn-Veranstaltungen,
die
einen
Renneinsatz
überhaupt
erst
möglich
machen,
den
ganzen
ehrenamtlichen
Helfern,
allen
voran
den
Streckenposten,
die
bei
Wind
und
Wetter
für
uns
Rennfahrer
an
der
Strecke
stehen
und
nicht
zuletzt
allen
guten
Geistern,
die
das
Projekt
Oepen
Motorsport
mit
Leben
füllen.
Ingo
and
me,
we
are
looking
forward
for
a
very
great
year
2010
at
the
Nürburgring
und
want
to
say
a
really
big
thank
you
to
our
helpers,
who
have
supported
very
energetic
in
all
situations
but
also
to
the
promoters
of
the
different
race
events
who
make
such
race
assignments
possible
in
the
first
place,
all
of
the
voluntary
herlpers,
especially
the
track
attendants
who
are
doing
their
job
at
every
kind
of
weather
and
finally
all
the
people
which
support
Oepen
Motorsports.
ParaCrawl v7.1
Die
Definitionen
von
Gender,
„Rasse“
und
Macht
waren
und
sind
immer
noch
von
einem
visuellen
System
abhängig
–
von
Bildern,
welche
die
Anerkennung
oder
Verkennung
unserer
selbst
und
zwischen
uns
überhaupt
erst
möglich
machen.
The
definitions
of
gender,
race
and
power
were,
and
still
are,
dependent
on
a
visual
system
–
images
that
make
possible
the
recognition
or
misrecognition
of
ourselves,
between
ourselves.
Â
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
mal
ein
großes
Dankeschön
an
Leo,
Robert
und
all
die
anderen
vom
Jodel-Team,
die
Wodel
überhaupt
erst
möglich
machen
und
mir
bei
der
Entwicklung
der
App
helfen
?
That’s
actually
a
good
place
to
say
Thanks
to
Leo,
Robert
and
the
whole
Jodel
team,
who
make
Wodel
possible
at
all
and
help
me
with
developing
the
app
?
CCAligned v1
Diese
Mission
wird
eine
positive
Herausforderung
nicht
nur
für
mich,
sondern
für
all
die
engagierten
Mitarbeiter
der
ESA
und
der
nationalen
Raumfahrtbehörden,
die
mit
ihrer
Faszination
und
Hingabe
die
Raumfahrt
überhaupt
erst
möglich
machen",
freut
sich
der
35-Jährige.
The
mission
will
be
a
positive
challenge,
not
only
for
me,
but
for
all
the
dedicated
staff
at
ESA
and
the
national
space
agencies
whose
fascination
with
and
commitment
to
space
make
it
possible."
ParaCrawl v7.1
Bei
Verdauungsenzymen
handelt
es
sich
um
körpereigene
Verbindungen,
die
bei
bestimmten
Verdauungsprozessen
als
Katalysator
dienen
und
diese
überhaupt
erst
möglich
machen.
Enzymes
are
endogenous
compounds
that
will
serve
as
catalysts
in
certain
bodily
processes
and
will
make
them
possible
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Trophy-Team
bedankt
sich
bei
allen
Teilnehmern,
allen
mitwirkenden
Vereinen
und
Organisationen,
allen
Grundeigentümern
und
Anrainern
sowie
allen
Förderern
und
seinen
treuen
Sponsoren,
sowie
den
über
1.100
Helfern,
die
eine
Veranstaltung
in
dieser
Dimension
überhaupt
erst
möglich
machen!
The
Trophy
team
would
like
to
thank
all
participants,
all
associations
and
organizations
involved,
all
land
owners
and
local
residents
as
well
as
all
promoters
and
sponsors,
as
well
as
special
thanks
to
the
1.100
volunteers
making
an
event
of
such
dimensions
even
possible!
ParaCrawl v7.1
Besteht
bei
allen
Teilnehmern
an
Bord
eine
ausreichende
Schnittmenge
an
Wahrnehmungen
und
Interpretationen,
um
erfolgreiche
Kommunikation
überhaupt
erst
möglich
zu
machen?
Do
all
participants
on
board
have
sufficient
social
awareness
in
order
to
make
effective
communication
possible?
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
wesentliche
Pflichten,
die
sich
aus
der
Natur
des
Vertrages
ergeben
und
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszweckes
gefährden
würde
sowie
Pflichten,
die
der
Vertrag
dem
Anbieter
nach
seinem
Inhalt
zur
Erreichung
des
Vertragszwecks
auferlegt,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
möglich
machen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf.
Material
contractual
obligations
are
material
obligations
arising
from
the
nature
of
the
contract
and
jeopardize
their
injury,
the
object
of
the
contract
would,
and
obligations
imposed
by
the
contract
the
provider
to
its
content
to
achieve
the
purpose
of
the
contract,
which
makes
the
proper
execution
of
the
contract
at
all
possible
must
go
on
and
on
which
the
customer
usually
trust.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
und
meine
Bewunderung
gehen
an
die
Knüpfer
und
alle
anderen
Menschen
in
Nepal
die
an
diesen
Teppichen
mitgewirkt
haben
und
deren
Geschick
die
Schaffung
solcher
wunderbaren
Exemplare
überhaupt
erst
möglich
machen.
My
special
thanks
and
my
admiration
go
out
to
the
unknown
weavers
and
designers
whose
skill
makes
the
creation
of
such
unexcelled
pieces
of
beauty
possible.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
wesentliche
Pflichten,
die
sich
aus
der
Natur
des
Vertrages
ergeben
und
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszweckes
gefährden
würde
sowie
Pflichten,
die
der
Vertrag
uns
nach
seinem
Inhalt
zur
Erreichung
des
Vertragszwecks
auferlegt,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
möglich
machen
und
auf
deren
Einhaltung
Sie
regelmäßig
vertrauen
dürfen.
The
term
‘important
contractual
obligations’
refers
to
important
obligations
that
follow
from
the
nature
of
the
contract
and
whose
violation
would
jeopardise
the
fulfilment
of
the
purpose
of
the
contract.
It
also
covers
obligations
that
the
contents
of
the
contract
impose
on
us
in
order
to
facilitate
the
fulfilment
of
the
purpose
of
the
contract
and
whose
fulfilment
makes
it
possible
for
the
contract
to
be
executed
in
an
orderly
manner,
and
compliance
with
which
may
regularly
be
taken
for
granted
by
you.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
die
ungeschriebenen
Gesetze
jener
Welt
zwischen
den
Decks
gelernt,
die
Hierarchien
und
Regeln,
die
das
Leben
in
dem
überfüllten,
turbulenten
Milieu
eines
Kriegsschiffs
überhaupt
erst
möglich
machen.
He
had
learned
to
understand
the
unwritten
laws
of
the
world
between
decks,
the
loyalties
and
rules
which
made
everyday
life
possible
in
the
overcrowded
turbulent
existence
of
a
King's
ship.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Kniff
war
nötig,
um
die
Strukturanalyse
im
geschlossenen
Zustand
überhaupt
erst
möglich
zu
machen.
A
particular
trick
was
necessary
to
facilitate
the
structural
analysis
of
the
enzyme's
closed
state
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
zur
Stromabführung
üblicherweise
entsprechend
hochtemperaturtaugliche
elektrische
Leiter
erforderlich
(wie
beispielsweise
Wolframdrähte,
welche
aufgrund
der
im
Vergleich
zu
Kupfer
vergleichsweise
niedrigen
elektrischen
Leitfähigkeit
in
der
Regel
zu
einem
schlechteren
Wirkungsgrad
der
Gesamtanordnung
führen,
aber
einen
Einsatz
in
derartigen
Temperaturbereichen
überhaupt
erst
möglich
machen).
This
normally
makes
electrical
conductors
that
are
accordingly
suitable
for
high
temperatures
necessary
to
conduct
the
electricity
away
(such
as
tungsten
wires,
which
normally
lead
to
poorer
efficiency
of
the
whole
arrangement
because
of
the
relatively
low
electrical
conductivity
in
comparison
to
copper
but
do
make
their
use
in
such
temperature
ranges
possible
in
the
first
place).
EuroPat v2
So
kann
ein
versteifendes
Element
im
Bereich
einer
Anschlussverschraubung
der
Stulpe
mit
der
seitlichen
Wandung
überhaupt
erst
eine
Verschraubung
möglich
machen,
indem
beispielsweise
in
dem
versteifenden
Element
das
Schraubgewinde
ausgebildet
ist.
In
this
way,
a
reinforcing
element
in
the
region
of
a
screw
connection
of
the
cuff
to
the
side
wall
can
make
screwing
possible
in
the
first
place
in
that
the
screw
thread
is
formed
for
example
in
the
reinforcing
element.
EuroPat v2