Translation of "Erst machen" in English
Es
steht
erst
der
Rohbau,
machen
wir
ihn
uns
bewohnbar.
The
shell
of
the
house
is
in
place,
now
we
have
to
make
it
fit
to
live
in.
Europarl v8
Vielleicht
muss
ich
das
erst
im
Oktober
machen.
I
might
not
have
to
do
that
until
October.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
das
erst
kürzlich
machen
sehen.
I
saw
Tom
doing
that
just
a
while
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Auswirkungen
der
Strukturpolitik
werden
sich
wahrscheinlich
erst
langfristig
bemerkbar
machen.
The
impact
of
the
structural
policies
will
operate,
and
is
likely
only
to
be
detectable
over
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Etwaige
Auswirkungen
werden
sich
daher
erst
mittelfristig
bemerkbar
machen.
Therefore,
any
effects
will
only
be
felt
in
the
medium
term.
DGT v2019
Die
grenzüberschreitenden
Zahlungen
machen
erst
1,3%
des
Zahlungsverkehrs
in
der
EU
aus.
Cross-border
transfers
represent
only
1.3%
of
all
payments
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Denn
erst
Kleider
machen
Leute,
Kleider
machen
Leute,
Kleider
machen
Leute.
Because...
clothes
make
the
man,
clothes
make
the
man,
clothes
make
the
man.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mich
erst
einmal
hübsch
machen!
For
the
moment
she
must
make
herself
beautiful!
OpenSubtitles v2018
Schultz,
Sie
sollten
erst
Atemübungen
machen.
Schultz,
you
ought
to
do
some
breathing
exercises.
OpenSubtitles v2018
Erst
machen
Sie
so,
damit
die
Finger
ein
bisschen
sensibel
werden.
Now
first,
you
do
like
this.
That's
to
make
the
touch
a
little
more
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erst
meinen
Bericht
machen.
I've
got
to
make
my
report
first.
OpenSubtitles v2018
Denn
erst
Kleider
machen
Leute,
Kleider
machen
Leute,
eins
zwei
drei.
Because...
clothes
make
the
man,
clothes
make
the
man,
one
two
three.
OpenSubtitles v2018
Denn
erst
Beine
machen
Leute,
Beine
machen
Leute,
eins
zwei
drei.
Because...
legs
make
the
woman,
legs
make
the
woman,
one
two
three.
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
machen
wir
einen
Ausflug
zu
den
Klippen.
But
first,
we'll
have
a
little
ride
along
the
cliffs.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
mir
erst
machen
lassen.
I
just
had
'em
fixed.
OpenSubtitles v2018
Die
hab
ich
mir
eben
erst
machen
lassen!
I
fucking
just
had
it
done!
(SANDY
GROANING
IN
PAIN)
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
hier
zu
erst
machen,
okay?
We
gotta
do
this
first,
okay?
OpenSubtitles v2018
Erst
machen
wir
uns
vor
den
Volm
zu
Affen.
First
the
Volm
--
they
turn
us
into
their
monkey-boys.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Million
sollte
man
erst
Mitte
30
machen.
No,
you
shouldn't
make
your
first
million
until
you're
in
your
30s.
OpenSubtitles v2018
Erst
machen
sie
das
Essen
ungenießbar,
dann
die
Waren
unbezahlbar.
So,
they
make
the
food
inedible,
then
they
jack
up
the
commissary.
OpenSubtitles v2018