Translation of "Möglich machen" in English
Harmonisierte
Risikoindikatoren
und
zuverlässige
Daten
von
allen
Mitgliedstaaten
werden
das
jetzt
möglich
machen.
Harmonised
risk
indicators
and
reliable
data
from
all
the
Member
States
will
now
make
that
possible.
Europarl v8
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Europarl v8
Viel
Phantasie
und
Solidarität
sind
notwendig,
um
beides
möglich
zu
machen.
An
effort
of
imagination
and
solidarity
is
needed
to
make
both
things
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Europäische
Union
so
wettbewerbsfähig
wie
möglich
machen.
We
need
to
make
the
European
Union
as
competitive
as
possible.
Europarl v8
Um
dies
möglich
zu
machen,
muß
eine
wesentliche
Bedingung
erfüllt
sein.
One
essential
condition
has
to
be
satisfied
in
order
for
that
to
be
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
guten
Weg
möglich
machen.
We
need
to
make
that
right
path
possible.
Europarl v8
Europa
braucht
eine
Agenda
und
eine
Führung,
um
das
möglich
zu
machen.
Europe
needs
an
agenda
and
leadership
in
order
to
make
this
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Frieden
möglich
machen,
aber
nicht
lediglich
mit
wirtschaftlicher
Hilfe.
We
must
make
this
peace
possible
and
not
just
by
providing
economic
aid.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
wichtiger
Schritt,
um
dies
möglich
zu
machen.
This
report
is
an
important
step
towards
making
this
possible.
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
verantwortungsbewusster
Politiker,
das
Notwendige
möglich
zu
machen.
The
task
of
responsible
politicians
is
to
make
possible
what
is
necessary.
Europarl v8
Das
versuchen
wir
so
lange
wie
möglich
zu
machen.
And
we
try
to
do
this
for
as
long
as
possible.
TED2020 v1
Ich
bemühe
mich,
so
wenige
Fehler
wie
möglich
zu
machen.
I
try
to
make
as
few
mistakes
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Politik
ist
die
Kunst,
möglich
zu
machen,
was
nötig
ist.
Politics
is
the
art
of
making
possible
that
which
is
necessary.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versucht,
das
Unmögliche
möglich
zu
machen.
Tom's
trying
to
make
the
impossible
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
das
so
schnell
wie
möglich
fertig
machen.
I'll
finish
doing
it
as
quickly
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
wirklich
gespannt,
was
nichtinvasive
Techniken
wie
diese
zukünftig
möglich
machen.
We
are
actually
really
very
excited
about
what
else
non-invasive
techniques
like
this
will
be
able
to
crack
in
the
future.
TED2013 v1.1
Wenn
möglich,
machen
Sie
bitte
die
folgenden
Angaben
(Schätzwerte):
If
possible,
please
estimate:
DGT v2019
Ich
will
die
Dinge
nur
so
schwierig
wie
möglich
machen.
All
I
want
to
do
is
make
things
as
difficult
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Als
ein
Pendleton
kann
man
scheinbar
alles
möglich
machen.
I
suppose
if
you're
a
Pendleton
you
can
make
anything
happen.
-
Can't
you,
Jervis?
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
es
gerne
möglich
machen,
oder?
You'd
love
making
it
possible,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
ihre
Binnenmarktstrategie
veröffentlicht,
um
dies
möglich
zu
machen.
The
European
Commission
has
published
its
Internal
Market
Strategy
in
order
to
make
this
possible.
TildeMODEL v2018