Translation of "Übergreifendes ziel" in English
Zweitens
betrifft
dies
ein
viertes
übergreifendes
Ziel
zur
Chancengleichheit.
The
second
area
concerned
is
that
of
a
fourth
over-arching
objective
on
equal
opportunities.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Entwicklung
ist
ein
übergreifendes
Ziel
der
Union.
Sustainable
development
is
an
over-arching
objective
of
the
Union.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Entwicklung
bleibt
jedoch
weiterhin
unser
übergreifendes
Ziel
...
But
sustainable
development
remains
our
overarching
goal
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Entwicklung
ist
ein
übergreifendes
Ziel
der
Europäischen
Union.
Sustainable
Development
(SD)
is
an
overarching
objective
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Gleichberechtigung
von
Frauen
und
Männern
als
übergreifendes
Ziel
ist
nicht
Teil
dieser
EU-Strategie.
Equality
between
women
and
men
is
not
included
as
an
overarching
objective
of
this
EU
strategy.
TildeMODEL v2018
Übergreifendes
Ziel
des
Projekts
ist
es,
The
overall
objective
of
the
project
is
ParaCrawl v7.1
Übergreifendes
Ziel
des
AMS
ist
die
Förderung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern.
A
paramount
goal
of
the
AMS
is
to
promote
equality
between
women
and
men.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
kreativen
Arbeitsumfeldes
mit
ausreichenden
Freiräumen
ist
unser
übergreifendes
Ziel.
Our
comprehensive
goal
is
to
create
a
work
environment
with
sufficient
freedom.
ParaCrawl v7.1
Übergreifendes
Ziel
ist
es,
eine
Stückkosten-Reduzierung
zu
erreichen.
The
overall
objective
is
to
achieve
a
reduction
in
unit
costs.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
natürlich
erfreut,
dass
die
europäische
Integration
weiterhin
ein
übergreifendes
Ziel
der
Türkei
ist.
We
are,
of
course,
pleased
that
Turkey
continues
to
have
European
integration
as
an
overarching
objective.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
ist
ein
übergreifendes
Ziel
des
Programms,
auf
das
alle
Maßnahmen
hinwirken
sollen.
Employment
is
addressed
as
an
over-arching
objective
of
the
Plan,
which
all
measures
should
impact.
TildeMODEL v2018
Ausbildungsinhalte
und
Ausbildungsmethoden
übergreifendes
Ziel
des
Lehrgangs
ist
die
Vermittlung
von
fachlichen
Kenntnissen
und
Führungswissen.
The
overall
aim
of
the
course
is
to
provide
instruction
in
specialised
fields
and
training
in
managerial
skills.
EUbookshop v2
Übergreifendes
Ziel
bleibt
es,
Kulturelle
Bildung
als
Teil
allgemeiner
Bildung
in
Schule
zu
etablieren.
Establishing
cultural
education
as
a
part
of
general
education
in
schools
remains
our
overarching
objective.
ParaCrawl v7.1
Übergreifendes
Ziel
ist
es,
die
Sicherheit
und
Stabilität
des
Schweizer
Finanzmarkts
zu
gewährleisten.
The
overriding
goal
is
to
ensure
the
security
and
stability
of
the
Swiss
financial
market.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
davon
absehen,
daß
es
eine
Rolle
gespielt
haben
kann,
daß
es
ein
übergreifendes
Ziel
zur
Schaffung
von
Preisstabilität
gegeben
hat,
das
wichtiger
war
als
andere
Zielsetzungen.
You
cannot
ignore
the
fact
that
a
role
may
have
been
played
by
the
fact
that
there
has
been
an
overriding
goal
of
creating
price
stability
which
has
been
placed
above
all
other
goals.
Europarl v8
Unser
übergreifendes
Ziel
bestand
in
dem
Versuch,
die
Haushaltsarbeit
des
Europäischen
Parlaments
zu
reformieren,
nicht
zuletzt
angesichts
der
völlig
neuen
Methode
der
so
genannten
maßnahmenbezogenen
Budgetierung,
die
im
nächsten
Jahr
angewendet
werden
wird.
For
us,
it
has
been
the
overarching
objective
to
try
to
reform
the
European
Parliament's
budgetary
work,
especially
with
a
view
to
next
year's
completely
new
method
of
'Activity
Based
Budgeting'.
Europarl v8
Vor
allem
schlagen
wir
vor,
die
Gleichstellung
neben
den
drei
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Zielen
als
übergreifendes
Ziel
einzubeziehen.
Above
all,
we
propose
that
equality
be
made
into
an
overarching
objective
alongside
the
three
objectives
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Nationalen
Aktionsplans
mit
dem
Ziel,den
Gedanken
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
allen
Bereichen
der
Bildung
zu
verankern:Der
Nationale
Aktionsplan
wird
von
der
Deutschen
UNESCO-Kommission
herausgegeben
und
definiert
als
übergreifendes
Ziel
der
UN-Dekade
die
Verankerung
von
Bildung
für
nachhaltige
Entwicklung
in
allen
Bereichen
der
Bildung.
The
goals
of
the
decade
are
to
provide
an
opportunity
for
refining
and
promoting
the
vision
of,
and
transition
to,
sustainable
development
–
through
all
forms
of
education,
public
awareness
and
training;
and
to
give
an
enhanced
profile
to
the
important
role
of
education
and
learning
in
sustainable
development.
Wikipedia v1.0
Eine
einzige
Messgröße
vereinfacht
die
Dinge
beträchtlich
und
erlaubt
es
der
Politik,
eine
auf
ein
spezifisches
übergreifendes
Ziel
gerichtete
Pauschallösung
zu
verfolgen.
A
single
unit
of
measure
simplifies
matters
considerably,
allowing
policymakers
to
pursue
one
blanket
solution
aimed
at
meeting
a
specific
overarching
target.
News-Commentary v14
Diese
Schlussfolgerung
stützt
sich
zudem
auf
Sinn
und
Zweck
der
Zentralbankunabhängigkeit
,
die
nur
dann
gerechtfertigt
ist
,
wenn
Preisstabilität
als
übergreifendes
Ziel
Vorrang
hat
.
This
conclusion
is
also
based
on
the
underlying
rationale
of
central
bank
independence
,
which
is
only
justified
if
the
overall
objective
of
price
stability
has
primacy
.
ECB v1
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Lissabon
(März
2000)
wurde
erneut
eine
Verstärkung
der
Anstrengungen
zum
Abbau
der
immer
noch
hohen
Arbeitslosigkeit
gefordert
und
gleichzeitig
die
Vollbeschäftigung
als
übergreifendes
langfristiges
Ziel
der
neuen
europäischen
Wirtschaft
formuliert
in
Form
ehrgeiziger
Zielvorgaben
für
die
Entwicklung
der
Beschäftigungsquoten
bis
zum
Jahr
2010
(70
%
insgesamt
und
60
%
bei
den
Frauen).
The
Lisbon
European
Council
(March
2000),
while
continuing
to
call
for
greater
efforts
to
reduce
the
still
high
numbers
of
unemployed
people,
set
full
employment
as
an
overarching
long-term
goal
for
the
new
European
economy
in
the
form
of
ambitious
targets
for
employment
rates
for
2010
(70
%
overall
and
60
%
for
women).
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
daher
den
Rat
auf,
die
nachhaltige
Entwicklung
auf
seiner
Frühjahrstagung
im
März
2003
erneut
fest
als
übergreifendes
Ziel
der
Europäischen
Union
zu
verankern.
The
EESC
therefore
calls
on
the
Spring
Summit,
in
March
2003,
to
firmly
re-establish
sustainable
development
as
an
overarching
objective
for
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Übergreifendes
Ziel
der
GFP
ist
sicherzustellen,
dass
Fischerei
und
Aquakultur
zur
Schaffung
langfristig
nachhaltiger
ökologischer
Bedingungen
beitragen,
die
für
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
erforderlich
sind.
To
ensure
that
the
EMFF
contributes
to
the
achievement
of
the
objectives
of
the
CFP,
the
IMP
and
the
Europe
2020
strategy,
it
is
necessary
to
focus
on
a
limited
number
of
core
priorities
relating
to
fostering
environmentally
sustainable,
resource
efficient,
innovative,
competitive
and
knowledge-based
fisheries
and
aquaculture,
fostering
the
implementation
of
the
CFP,
increasing
employment
and
territorial
cohesion,
fostering
marketing
and
processing,
as
well
as
fostering
the
implementation
of
the
IMP.
DGT v2019
Die
nachhaltige
Entwicklung
ist
ein
in
den
Verträgen
der
Europäischen
Union
festgelegtes
übergreifendes
Ziel
der
Union,
von
dem
sie
sich
in
all
ihren
Politiken
und
bei
all
ihrem
Handeln
leiten
lässt.
Sustainable
development
is
an
overarching
objective
of
the
European
Union
set
out
in
the
Treaties
governing
all
the
Union's
policies
and
activities.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiges
übergreifendes
Ziel
sei
die
Verbesserung
der
internen
und
externen
Kommunikation
der
Fachgruppe
über
ihre
Tätigkeiten.
An
important
horizontal
objective
would
be
to
improve
the
Section's
internal
and
external
communication
on
its
activities.
TildeMODEL v2018
In
der
Hauptsache
jedoch
werden
sie
Gelegenheit
haben,
ihre
Ansichten
darüber
zum
Ausdruck
zu
bringen,
wie
die
EU
das
Thema
nachhaltige
Entwicklung
als
übergreifendes
politisches
Ziel
für
die
EU
künftig
angehen
sollte.
Most
importantly
however,
they
will
have
an
opportunity
to
express
their
views
on
the
way
the
EU
should
tackle
how
sustainable
development
as
an
overarching
policy
objective
for
the
EU
should
develop
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Übergreifendes
Ziel
ist
die
Bewirtschaftung
aquatischer
Bioressourcen
mit
dem
Ziel
einer
Maximierung
des
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Nutzens
der
Meere,
der
offenen
See
und
der
Binnengewässer
Europas.
The
overall
objective
is
to
manage
aquatic
living
resources
to
maximise
social
and
economic
benefits/returns
from
Europe's
oceans,
seas
and
inland
waters.
DGT v2019
Ein
übergreifendes
Ziel
der
EU-Strategie
für
Afrika
ist
die
Erreichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
(MDG)
auf
dem
afrikanischen
Kontinent.
A
cross-cutting
objective
in
the
“EU
strategy
for
Africa”
is
the
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
on
the
African
continent.
TildeMODEL v2018