Translation of "Übergreifende ziele" in English
Der
soziale
und
der
wirtschaftliche
Zusammenhalt
sind
übergreifende
Ziele
der
Gemeinschaft.
Social
and
economic
cohesion
are
overarching
objectives
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Leitlinien
sprechen
drei
übergreifende
Ziele
an:
The
new
Guidelines
address
three
overarching
objectives:
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
des
vorgeschlagenen
Ansatzes
stehen
drei
übergreifende
Ziele:
Central
to
the
proposed
approach
are
three
overarching
objectives:
TildeMODEL v2018
Für
die
überarbeiteten
EBS
wurden
drei
übergreifende
Ziele
festgelegt:
Three
overarching
objectives
were
set
for
the
revised
EES:
TildeMODEL v2018
Für
die
überarbeitete
Europäische
Beschäftigungsstrategie
wurden
drei
übergreifende
Ziele
festgelegt:
Three
overarching
objectives
were
set
for
the
revised
European
Employment
Strategy:full
employment;
quality
and
productivity
at
work;
social
cohesion
and
an
inclusive
labour
market.
EUbookshop v2
In
der
neuen
EBS
werden
drei
übergreifende
Ziele
formuliert:
The
new
EES
pursues
three
overarching
objectives:
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
werden
übergreifende
Ziele
und
Maßnahmen
definiert.
It
also
sets
out
overarching
targets
and
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
umfasst
fünf
übergreifende
Ziele.
The
plan
comprises
five
over-arching
goals.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
der
Ansatz
Umweltgerechtigkeit
in
übergreifende
kommunale
Ziele
und
Strategien
eingebettet
werden?
How
can
the
environmental
justice
approach
be
integrated
into
overarching
municipal
goals
and
strategies?
ParaCrawl v7.1
Typische,
übergreifende
Ziele
sind
zum
Beispiel:
Typical,
overarching
goals
are
for
example:
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
übergreifende
Ziele
identifiziert
und
mit
mittel-
und
langfristigen
Maßnahmen
hinterlegt.
They
identified
general
objectives
and
detailed
them
with
medium-
and
long-term
actions
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Konstanz
verfolgt
in
ihrer
Gleichstellungspolitik
zwei
übergreifende
Ziele:
The
University
of
Konstanz
pursues
two
primary
goals
in
its
equal
opportunity
policy:
ParaCrawl v7.1
Herr
Palmieri
hält
es
für
wesentlich,
die
übergreifende
Dimension
der
Ziele
der
EUSALP
zu
stärken.
Mr
Palmieri
explained
it
was
essential
to
bolster
the
cross-cutting
dimension
of
the
EUSALP's
objectives.
TildeMODEL v2018
Isola’s
übergreifende
Ziele
und
Strategien
werden
durch
den
Einsatz
von
spezifischen
Verbesserungsprogrammen
und
Arbeitsplänen
vervollständigt.
Isola’s
general
objectives
and
strategy
will
be
complemented
by
specific
improvement
programmes
and
action
plans
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
nicht
nur
glaubwürdige
Ziele
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
erarbeiten,
sondern
es
gibt
auch
noch
übergreifende
Ziele,
die
uns
die
Richtung
weisen
und
daher
zweifelsohne
von
großer
Bedeutung
sind.
We
cannot,
however,
just
come
up
with
credible
objectives
for
a
ten-year
period.
The
programme
states
the
overarching
objectives,
and
it
is
of
course
extremely
important
for
us
to
know
that
this
is
the
direction
in
which
we
must
be
moving.
Europarl v8
Die
Beseitigung
der
Armut,
die
Änderung
nicht
nachhaltiger
Produktions-
und
Konsummuster
und
der
Schutz
und
die
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcenbasis,
auf
der
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
aufbaut,
sind
übergreifende
Ziele
und
wesentliche
Voraussetzungen
einer
nachhaltigen
Entwicklung.
Poverty
eradication,
changing
unsustainable
patterns
of
production
and
consumption
and
protecting
and
managing
the
natural
resource
base
of
economic
and
social
development
are
overarching
objectives
of
and
essential
requirements
for
sustainable
development.
MultiUN v1
Um
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
beizutragen,
wird
das
OHCHR
zwei
übergreifende
Ziele
verfolgen:
Schutz
und
Stärkung
der
Selbstbestimmung.
To
do
its
part
to
tackle
them,
OHCHR
will
pursue
two
overarching
goals
—
protection
and
empowerment.
MultiUN v1
Das
Land
muss
die
parafiskalischen
Abgaben
besser
regulieren
und
einen
transparenten
Rahmen
für
die
staatliche
Unterstützung
des
Privatsektors
schaffen,
die
auf
wirkungsvolle
übergreifende
Ziele
ausgerichtet
werden
muss,
wie
etwa
die
KMU-Förderung
und
die
Förderung
von
Forschung
und
Entwicklung.
It
needs
to
better
regulate
para-fiscal
charges
and
provide
a
transparent
framework
of
state
support
to
the
private
sector,
redirecting
it
towards
efficient
and
horizontal
objectives,
such
as
support
to
SMEs
and
research
and
development.
TildeMODEL v2018
Dank
ihres
integrierten
Ansatzes
können
auch
wichtige
übergreifende
politische
Ziele,
wie
die
Einbindung
der
Klimapolitik
in
alle
Politikbereiche
sowie
die
Unterstützung
einer
CO2-armen
Wirtschaft
und
einer
klimaresilienten
Gesellschaft,
in
die
regionale
Entwicklungsarbeit
eingebunden
werden.
Their
integrated
approach
also
allows
important
overall
policy
objectives,
such
as
mainstreaming
of
climate
action,
as
well
as
support
for
a
low-carbon
economy
and
climate
resilient
society,
to
be
incorporated
in
regional
development
work.
TildeMODEL v2018
Die
künftigen
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
sollten
übergreifende
Ziele
umfassen
und
jedes
Land
sollte
danach
bewertet
werden,
in
welchem
Maße
es
diesen
Zielwerten
entspricht.
Future
guidelines
should
set
overall
objectives
and
each
country
should
be
assessed
in
terms
of
how
they
meet
the
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
sei
auch
daran
erinnert,
dass
in
den
so
genannten
„POSEI“-Beschlüssen
bereits
drei
übergreifende
Ziele
für
spezifische
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zugunsten
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
festgelegt
wurden:
It
should
also
be
noted
that
the
so-called
POSEI
decisions
have
already
set
three
general
objectives
for
the
Community’s
specific
measures
for
the
outermost
regions:
TildeMODEL v2018
Es
werden
übergreifende
Ziele
beschrieben,
die
durch
besondere
Zielsetzungen
für
jeden
der
drei
folgenden
Teilbereiche
ergänzt
werden:
Common
overarching
objectives
are
set
out
and
supplemented
by
specific
objectives
for
each
of
the
three
strands:
TildeMODEL v2018
Es
werden
übergreifende
Ziele
beschrieben,
die
durch
besondere
Zielsetzungen
für
jeden
der
drei
folgenden
Teilbereiche
ergänzt
werden:
Common
overarching
objectives
are
set
out
and
supplemented
by
specific
objectives
for
each
of
the
three
strands:
TildeMODEL v2018
Es
werden
übergreifende
Ziele
beschrieben,
die
durch
besondere
Zielsetzungen
für
jeden
der
drei
folgenden
Teilbereiche
ergänzt
werden:
Common
overarching
objectives
are
set
out
and
supplemented
by
specific
objectives
for
each
of
the
three
strands:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2003
wurde
die
EBS
-
wie
vom
Europäischen
Rat
(Barcelona)
gefordert
-
erneuert
und
an
das
Verfahren
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
angepasst,
und
es
wurden
ihr
drei
übergreifende
Ziele
vorangestellt:
Vollbeschäftigung,
Arbeitsplatzqualität
und
Arbeitsproduktivität
sowie
sozialer
Zusammenhalt
und
integrative
Arbeitsmärkte.
In
2003,
as
requested
by
the
Barcelona
European
Council,
the
EES
was
renewed,
aligned
with
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
(BEPG)
procedure,
and
given
three
overarching
objectives:
full
employment,
quality
and
productivity
at
work,
cohesion
and
an
inclusive
labour
market.
TildeMODEL v2018