Translation of "Über den stand der dinge" in English
Jeder
muss
über
den
Stand
der
Dinge
Bescheid
wissen.
Everyone
must
know
how
things
stand.
Europarl v8
Die
BUDGETGRUPPE
wird
über
den
Stand
der
Dinge
informiert.
The
Budget
Group
was
informed
of
the
state
of
play
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
werde
regelmäßig
über
den
Stand
der
Dinge
informiert.
The
Budget
Group
would
be
regularly
informed
on
the
state
of
play.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
das
Parlament
über
den
Stand
der
Dinge
informiert.
It
has
informed
Parliament
on
what
has
been
done.
EUbookshop v2
Erstens:
Hat
die
Kommission
einen
Überblick
über
den
Stand
der
Dinge?
In
the
meantime
women
have
come
to
represent
37
%
of
the
workforce
in
the
European
Community,
but
the
volume
of
work
has
not
increased.
EUbookshop v2
Vielleicht
sollten
wir
über
den
Stand
der
Dinge
reden.
Maybe
we
should
take
some
time
and
talk
about
where
we're
at.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Hart
und
Fuller
über
den
Stand
der
Dinge
auf
Vordermann.
Why
don't
we
get
you
to
the
hotel
while
I
give
the
agents
a
debriefing.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
über
den
Stand
der
Dinge
informiert
werden?
Could
we
be
informed
on
the
progress
made?
Europarl v8
Der
GENERALSEKRETÄR
unterrichtet
die
BUDGETGRUPPE
über
den
Stand
der
Dinge.
The
secretary-general
provided
an
update
on
this
item.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
derzeit
keine
weiteren
Information
über
den
Stand
der
Dinge...
We
have
no
more
information
at
present
as
to
the
status...
OpenSubtitles v2018
Dann
ziehe
ich
Schlussfolgerungen
über
den
aktuellen
Stand
der
Dinge.
Ireland
has
been
the
largest
receiving
country
in
terms
of
population
size
(5%),
followed
by
the
United
Kingdom
in
terms
of
working
population
(1.2%).
EUbookshop v2
Das
zuständige
Kommissionsmitglied
hat
dieses
Parlament
heute
über
den
Stand
der
Dinge
unterrichtet.
This
morning,
Mr
Pisani
quite
understandably
men
tioned
the
bureaucracy
we
have
to
contend
with
in
our
own
institutions
when
we
wish
to
provide
aid.
EUbookshop v2
Wo
kann
ich
mich
über
den
aktuellen
Stand
der
Dinge
informieren?
Where
can
I
find
out
about
the
current
state
of
affairs?
CCAligned v1
Wir
informieren
Sie
über
den
aktuellen
Stand
der
Dinge
in
dieser
Ausgabe.
In
this
issue,
we
let
you
know
how
things
currently
stand.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Stand
der
Dinge
halten
wir
Sie
stets
auf
dem
Laufenden.
We
will
keep
you
informed
of
the
situation
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Abwicklung
wurde
ich
mehrmals
über
den
Stand
der
Dinge
informiert.
During
the
process
I
was
informed
several
times
regarding
the
status.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
mich
über
den
Stand
der
Dinge
meiner
Verkäufe
informieren?
How
can
I
keep
informed
of
how
my
sales
are
going?
ParaCrawl v7.1
Gerne
informieren
wir
Sie
hier
über
den
neusten
Stand
der
Dinge.
We
are
happy
to
keep
you
informed
about
the
latest
state
of
affairs
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
jederzeit
Auskunft
geben
über
den
Stand
der
Dinge.
We
are
always
in
the
position
to
provide
information
on
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
Sie
über
den
Stand
der
Dinge.
We
inform
you
on
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ferner
darum
ersucht,
regelmäßig
über
den
Stand
der
Dinge
unterrichtet
zu
werden.
They
also
asked
for
regular
reports
on
developments
in
the
situation.
Europarl v8
Ich
habe
viele
Länder
besucht,
um
mich
dort
über
den
Stand
der
Dinge
zu
informieren.
I
have
visited
many
countries
to
see
what
is
going
on.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sind
wir
genau
über
den
Stand
der
Dinge
in
Spanien
informiert.
We
make
sure
that
we
are
well
informed
about
what
is
happening
in
Spain.
Europarl v8
Am
15.
November
wurde
u.a.
über
den
Stand
der
Dinge
bei
der
Beobachtungsstelle
von
LEADER+
gesprochen.
The
other
points
discussed
on
15
November
included
a
report
on
the
situation
as
regards
the
Leader+
Observatory.
TildeMODEL v2018
Der
GENERALSEKRETÄR
gibt
einige
Informationen
über
den
Stand
der
Dinge
in
Sachen
"Umzug".
The
secretary-general
wished
to
report
on
the
progress
in
respect
of
the
ESC
move.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
sollten
unbedingt
umfassende
Informationen
über
den
Stand
der
Dinge
in
der
Praxis
geliefert
werden.
It
is
essential
that
the
Commission
be
provided
with
comprehensive
information
of
conditions
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
der
hochrangigen
Sachverständigengruppe
„i2010“
regelmäßig
über
den
Stand
der
Dinge
berichten.
The
Commission
will
regularly
report
progress
to
the
i2010
High
Level
Group.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
der
hochrangigen
Sachverständigengruppe
"i2010"
regelmäßig
über
den
Stand
der
Dinge
berichten.
The
Commission
will
regularly
report
progress
to
the
i2010
High
Level
Group.
TildeMODEL v2018
So
schrieb
Wolfgang
Hildesheimer
1983
die
Mitteilungen
an
Max
über
den
Stand
der
Dinge
und
anderes.
That
was
the
case
in
1983
with
Wolfgang
Hildesheimer's
Message
to
Max
about
the
state
of
things
and
other
matters
(Mitteilungen
an
Max
über
den
Stand
der
Dinge
und
anderes).
WikiMatrix v1