Translation of "Ökologische folgen" in English
Dies
könnte
möglicherweise
ökologische
Folgen
haben.
This
could
possibly
have
some
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
hat
anhaltende
negative
wirtschaftliche,
soziale,
raumplanerische
und
ökologische
Folgen.
This
trend
is
having
a
negative
impact
in
economic,
social,
spatial
and
ecological
terms.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Ereignisse
hatten
schwerwiegende
soziale,
wirtschaftliche
und
ökologische
Folgen.
All
these
events
have
resulted
in
difficult
social,
economic,
and
environmental
consequences.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
auch
weiterhin
erhebliche
ökologische
und
wirtschaftliche
Folgen
haben.
This
continues
to
have
considerable
environmental
and
economic
consequences.
EUbookshop v2
Das
hat
enorme
ökologische
und
klimatische
Folgen.
This
has
huge
ecological
and
climatological
consequences.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
werden
katastrophale
soziale,
ökologische
und
klimatische
Folgen
haben.
These
policies
will
have
catastrophic
social,
environmental
and
climatic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Kautschukanbau
hat
soziale,
ökonomische
und
ökologische
Folgen.
But
the
cultivation
of
rubber
has
social,
economic
and
ecological
consequences
as:
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
Bergung,
Reinigungsmaßnahmen
und
ökologische
Folgen
der
Katastrophe.
Rescue
work,
clearing
and
the
environmental
impact
of
the
catastrophe
are
the
topics.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schlußfolgerung,
daß
militärische
Aktivitäten
weitreichende
ökologische
Folgen
haben,
ist
wichtig.
The
conclusion
that
military
activities
have
far-reaching
environmental
effects
is
also
important.
Europarl v8
Und
diese
Methoden
haben
signifikante
wirtschaftliche
und
ökologische
Folgen,
die
sich
bereits
heute
abzeichnen.
And
these
practices
have
significant
economic
and
environmental
implications
that
we're
already
starting
to
see
today.
TED2013 v1.1
Demgegenüber
könnten
Stilllegungen
nicht
wettbewerbsfähiger
Kohlebergwerke
soziale
und
ökologische
Folgen
haben,
die
aufgefangen
werden
müssen.
But
at
the
same
time,
the
closure
of
uncompetitive
mines
may
have
consequences
on
a
social
and
environmental
level
which
need
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Der
Organismus
hat
nicht
hinnehmbare
wirtschaftliche,
soziale
oder
ökologische
Folgen
für
das
Gebiet
der
Union.
That
organism
has
an
unacceptable
economic,
environmental
or
social
impact
in
the
Union
territory.
DGT v2019
Auch
die
Entscheidung
für
ein
stufenweises
Auslaufen
der
Milchquotenregelung
hat
soziale
und
ökologische
Folgen.
The
transition
to
the
phasing
out
of
dairy
quotas
has
social
and
environmental
effects.
TildeMODEL v2018
Zu
berücksichtigen
sind
dabei
auch
potenzielle
ethische,
medizinische
und
ökologische
Folgen
dieser
neuen
Technologie.
Potential
ethical,
medical
and
ecological
aspects
of
this
new
technology
also
have
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Teil
1:
Bedeutung
der
Frühwarnung
zahlen,
was
nachteilige
soziale
und
ökologische
Folgen
hat.
Seasonality
is
indeed
a
strategic
variable
to
bemonitored:
excessive
peaks
mean
a
concentration
of
flows
which
have
adverse
social
andenvironmental
impact.
EUbookshop v2
Psychische,
soziale
oder
auch
ökologische
Folgen
hiervon
standen
auf
der
Agenda
einer
kritischen
Konsumforschung.
The
psychological,
social
and
ecological
consequences
of
this
strategy
have
been
a
focus
of
a
good
deal
of
critical
consumer
research.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Situation
des
Regenwaldes
wird
problematisiert
und
mögliche
ökologische
Folgen
aus
seinem
Rückgang
werden
dargestellt.
The
lecture
addresses
the
current
state
of
rainforests
and
presents
potential
ecological
implications
of
its
reduction.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
immense
ökologische
Folgen.
This
will
have
enormous
ecological
consequences.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
setzt
sich
fort
und
hat
logistische,
wirtschaftliche
und
nicht
zuletzt
auch
ökologische
Folgen.
The
move
to
urban
surroundings
brings
with
it
an
enormous
logistical,
economic
and
not
least
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tätigkeiten
haben
als
Altlasten
kontaminierte
Orte
hinterlassen,
die
gesundheitliche
und
ökologische
Folgen
verursachen.
These
activities
have
left
a
legacy
of
contaminated
sites
that
have
a
negative
effect
on
health
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
Lichte
der
steigenden
Häufigkeit
und
den
Auswirkungen
von
Naturkatastrophen,
die
ernste
menschliche,
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Folgen
gehabt
haben,
ist
die
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
an
den
Rat
zur
Schaffung
eines
Instruments
der
EU
zur
raschen
Reaktion
besonders
wichtig.
In
light
of
the
increasing
frequency
and
impact
of
natural
disasters
which
have
had
serious
consequences
in
human,
economic,
social
and
environmental
terms,
the
European
Parliament
recommendation
to
the
Council
on
setting
up
an
EU
rapid
response
capability
is
particularly
important.
Europarl v8
Insbesondere
EIB-Projekte
in
Drittländern
sollten
unabhängigen
Nachhaltigkeitsprüfungen
unterworfen
werden,
um
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Folgen
des
jeweiligen
Projektes
zu
ermitteln.
In
particular,
EIB
projects
in
third
countries
should
be
subjected
to
independent
sustainability
assessments
in
order
to
determine
the
economic,
social
and
ecological
impact
of
the
project
in
question.
Europarl v8
Kriterien
und
Leitlinien,
die
für
die
Prüfung
der
Frage
relevant
sind,
ob
Wasserkraftprojekte
nachteilige
ökologische
oder
soziale
Folgen
haben,
wurden
von
der
Weltkommission
für
Staudämme
in
ihrem
Abschlussbericht
vom
November
2000,
„Staudämme
und
Entwicklung:
ein
neuer
Rahmen
zur
Entscheidungsfindung“,
von
der
OECD
und
von
der
Weltbank
aufgestellt.
Criteria
and
guidelines
that
are
relevant
to
considering
whether
hydroelectric
power
production
projects
have
negative
environmental
or
social
impacts
have
been
identified
by
the
World
Commission
on
Dams
in
its
November
2000
Report
‘Dams
and
Development
—
A
New
Framework
for
Decision-Making’,
by
the
OECD
and
by
the
World
Bank.
DGT v2019
Darum
ist
es
sinnvoll,
dass
die
Kommission
nicht
länger
auf
ihren
Vorschlägen
besteht,
denn
sonst
richtet
sie
die
Bananenerzeugung
zugrunde,
was
gravierende
soziale,
wirtschaftliche
und
ökologische
Folgen
hätte,
wie
der
Berichterstatter,
unser
Kollege
Dary,
hervorhebt.
It
is
therefore
right
that
the
Commission
should
continue
not
to
insist
on
its
proposals
or
banana
production
will
disappear,
with
serious
consequences
on
the
social,
economic
and
environmental
fronts,
as
the
rapporteur,
Mr
Dary,
has
pointed
out.
Europarl v8
Trotzdem
ereignen
sich
leider
nach
wie
vor
schwere
Unglücke
wie
vor
kurzem
der
Untergang
der
Erika,
die
beweisen,
dass
es
dringend
neuer
Schritte
zugunsten
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
und
zur
Verhütung
von
Unglücken
bedarf,
die
schwere
ökologische
und
wirtschaftliche
Folgen
für
unsere
Küsten
und
Meere,
für
die
Fischerei
und
den
Fremdenverkehr
haben.
Nevertheless,
we
still
unfortunately
witness
serious
incidents,
such
as
the
recent
sinking
of
the
Erika,
which
show
how
urgent
it
is
to
adopt
new
measures
to
promote
marine
safety
and
to
avoid
any
repetition
of
incidents
that
have
such
major
ecological
and
economic
repercussions
on
our
coastlines,
our
seas,
fisheries
and
tourism.
Europarl v8