Translation of "Unangenehme folgen" in English
Das
kann
unangenehme
Folgen
für
Sie
haben.
That
could
lead
to
unpleasant
consequences
for
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Berührung
könnte
unangenehme
Folgen
haben.
Prolonged
exposure
could
have
nasty
consequences.
OpenSubtitles v2018
Anstelle
der
Berufung
auf
unangenehme
Folgen,
beschwören
einfache
Beispiele
für
das
Leben!
Instead
of
citing
unpleasant
consequences,
summon
simple
examples
of
life!
CCAligned v1
Die
Tiere
wurden
ohne
unangenehme
Folgen
geheilt
und
die
behandelten
Ratten
litten.
Animals
were
healed
without
unpleasant
consequences,
and
the
treated
rats
suffered.
ParaCrawl v7.1
Und
der
kann
noch
andere
unangenehme
finanzielle
Folgen
nach
sich
ziehen.
And
there
can
be
other
unpleasant
financial
consequences
as
well.
ParaCrawl v7.1
Eine
falsche
Wahl
des
Antibiotikums
hat
sehr
unangenehme
Folgen.
Wrong
choice
of
antibiotic
entails
very
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Prostata
gereizt,
was
unangenehme
Folgen
haben
kann.
The
prostate
is
irritated
by
this,
which
can
cause
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vermeiden
unangenehme
Folgen:
von
Belastungen
und
Verstauchungen,
Knochenbrüche.
How
to
avoid
unpleasant
consequences:
from
strains
and
sprains
to
fractures.
CCAligned v1
Für
den
unvorbereiteten
Körper
wird
die
übermäßige
Anstrengung
unangenehme
Folgen
haben.
For
an
unprepared
patient,
excessive
effort
will
have
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
sehr
unangenehme
Folgen
haben.
This
can
have
very
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Gerade
längere
Standzeiten
von
mehreren
Wochen
können
unangenehme
Folgen
für
die
Batterie
haben.
In
particular,
standstills
lasting
several
weeks
can
have
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
im
Bereich
der
Leisten
kann
dies
sehr
unangenehme
Folgen
haben.
This
can
have
very
unpleasant
consequences,
especially
in
the
groin
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Entstehen
von
Rauch
hat
mehrere
unangenehme
Folgen.
The
formation
of
smoke
has
several
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Schliessanlage
kann
für
ihren
Eigentümer
recht
unangenehme
Folgen
haben.
A
locking
system
in
this
condition
can
have
some
very
unpleasant
consequences
for
its
owner.
ParaCrawl v7.1
Haustiere
mögen
Routine,
und
jede
Veränderung
kann
unangenehme
Folgen
haben.
Pets
like
routine,
and
any
changes
can
have
unpleasant
results.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zwei
unangenehme
Folgen
haben:
This
can
have
two
undesirable
effects:
ParaCrawl v7.1
Moores
Niederlage
wird
für
Trump
unangenehme
Folgen
haben,
prophezeit
Corriere
della
Sera:
Moores'
defeat
will
have
unpleasant
consequences
for
Trump,
Corriere
della
Sera
predicts:
ParaCrawl v7.1
Bei
versehentlichem
Verschlucken
von
"Miramistina"
sind
unangenehme
Folgen
zu
erwarten.
If
swallowed
accidentally,
"Miramistina"
unpleasant
consequences
should
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Website
erst
einmal
gehackt,
hat
das
weitere,
unangenehme
Folgen.
Once
the
website
has
been
hacked,
other
unpleasant
consequences
are
still
to
come.
ParaCrawl v7.1
Bei
manchen
Menschen
kann
es
jedoch
unangenehme
Folgen
haben.
But
in
some
individuals
it
can
cause
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Besonders
unangenehme
Folgen
können
sich
aus
der
Tatsache
ergeben,
daß
im
Nachbeschleunigungsraum
gelegentlich
Ionen
entstehen.
Especially
detrimental
consequences
can
flow
from
the
fact
that,
on
occasion,
ions
are
produced
in
the
post-acceleration
space.
EuroPat v2
Die
nächste
wirtschaftliche
Schwäche
kann
(und
wird)
sehr
unangenehme
Folgen
für
uns
haben.
The
next
economic
weakness
can
(and
will)
have
very
undesirable
consequences
for
us.
ParaCrawl v7.1
Und
was
unangenehme
Folgen
können
die
Frau
als
Folge
von
schlecht
funktionierenden
Verfahren
drohen?
And
what
unpleasant
consequences
may
be
at
risk
due
to
a
poor
woman
of
the
procedure?
ParaCrawl v7.1