Translation of "Öffentliche meinungsbildung" in English
Die
Medien
spielen
hier
eine
zentrale
Rolle
für
die
öffentliche
Meinungsbildung.
Media
has
a
central
role
for
stimulating
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Soziale
Netzwerke
erfüllen
heute
wesentliche
Funktionen
für
die
öffentliche
Meinungsbildung.
Social
Networks
perform
important
functions
in
shaping
public
opinion
today.
ParaCrawl v7.1
Dazu
können
Caritas,
Bildungsarbeit,
öffentliche
Meinungsbildung
und
konkrete
Hilfsprogramme
beitragen.
Diaconal
work,
education,
raising
public
awareness
and
specific
programmes
of
assistance
can
all
contribute.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
Reformation
übernahm
der
Buchdruck
Berichterstattung
und
öffentliche
Meinungsbildung.
During
the
Reformation,
book
printing
took
over
as
the
primary
means
of
reporting
and
forming
public
opinion.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
die
öffentliche
Meinungsbildung
entscheidend
beeinflussen,
dürfen
kein
rassistisches
Klima
erzeugen.
Public
opinion-makers
must
not
create
a
climate
of
racism.
Europarl v8
Zielpublikum
sind
prägende
Persönlichkeiten
für
die
institutionelle
und
öffentliche
Meinungsbildung
und
Mediengestaltung,
Journalisten
und
Medienvertreter.
The
target
audience
is
key
institutional
and
opinion
makers
and
media
influencers,
journalists
and
key
media.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Meinungsbildung
wird
als
eine
der
wichtigsten
Aufgaben
des
Ausschusses
für
Rassengleichheit
angesehen.
Public
education
is
considered
to
be
one
of
the
more
important
functions
of
the
Commission
on
Racial
Equality.
EUbookshop v2
Ihr
Forschungsinteresse
richtete
sich
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
und
das
Verhältnis
von
Medien
und
Politik.
Her
research
interest
lies
in
the
formation
of
public
opinion
and
the
relationship
of
media
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Online-Dienste
gewinnen
neben
traditionellen
Medien
stetig
an
Bedeutung
für
die
öffentliche
und
individuelle
Meinungsbildung.
Alongside
the
traditional
media,
online
services
are
becoming
more
important
in
forming
public
and
individual
opinion.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sind
die
verschiedenen
Dienste
nach
den
beiden
Differenzierungskriterien
Auswahl-
und
Steuerungsmöglichkeiten
der
Nutzer
sowie
Wirkung
dieser
Dienste
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
in
zwei
Kategorien
zu
unterteilen.
Secondly,
the
various
services
should
be
divided,
or
grouped,
into
two
categories
reflecting
the
twofold
differentiation
criterion
of,
on
the
one
hand,
users'
choice
and
control,
and,
on
the
other,
the
impact
of
these
services
on
the
way
in
which
public
opinion
is
formed.
Europarl v8
Ich
kann
diesem
System
jedoch
insofern
zustimmen,
als
sich
die
öffentliche
Meinungsbildung
nun
einmal
nicht
auf
europäischer,
sondern
auf
nationaler
Ebene
vollzieht.
Despite
this,
I
endorse
the
decision
because
public
opinions
happen
to
be
formed
not
at
European,
but
national,
level.
Europarl v8
Die
DZN
sollte
die
öffentliche
Meinungsbildung
in
den
Niederlanden,
insbesondere
der
dortigen
Deutschen
(Ansässige,
Besatzungspersonal,
Soldaten),
im
Sinne
des
NS-Regimes
beeinflussen.
Its
objective
was
to
influence
the
public
opinion
in
the
Netherlands,
especially
the
one
of
the
Germans
in
this
country
(residents,
staff
working
for
the
occupying
power,
soldiers).
Wikipedia v1.0
Sein
Forschungsthema
war
Propagandapsychologie
und
der
Einfluss
von
Presse,
Film
und
anderen
Massenmedien
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung.
His
research
focus
was
the
psychology
of
propaganda—the
impact
of
the
press,
film,
and
other
mass
media
on
forming
public
opinion.
Wikipedia v1.0
Bereits
jetzt
spielen
sie
als
neue
Träger
einer
partizipativen
Demokratie
eine
wesentliche
und
zunehmend
wichtigere
Rolle
für
Information,
öffentliche
Diskussion
und
Meinungsbildung
in
der
europäischen
Öffentlichkeit.
They
already
act
as
new
conduits
for
participatory
democracy,
thus
playing
a
vital
and
growing
role
in
the
provision
of
information,
in
public
debate
and
in
the
European
opinion
forming
process.
TildeMODEL v2018
Daher
können
die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
Aktivisten
nur
wenig
ausrichten,
um
die
Bürger
zu
mobilisieren
und
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
Einfluss
zu
nehmen.
Thus
civil
society
organisations
and
activists
have
little
potential
to
mobilise
citizens
and
shape
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Deshalb
können
die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
Aktivisten
nur
wenig
ausrichten,
um
die
Bürger
zu
mobilisieren
und
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
im
Allgemeinen
Einfluss
zu
nehmen.
Civil
society
organisations
and
activists
therefore
have
little
potential
to
mobilise
citizens
and
shape
public
opinion
in
general.
TildeMODEL v2018
Wie
während
des
Arabischen
Frühlings
festzustellen
war,
haben
die
Bürger
über
Amateurjournalismus
die
Möglichkeit,
Einfluss
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
und
politische
Ereignisse
zu
nehmen.
As
witnessed
during
the
Arab
Spring,
amateur
journalism
gives
people
the
power
to
shape
public
opinion
and
influence
political
events.
TildeMODEL v2018
In
der
anschließenden
allgemeinen
Aussprache
meint
Herr
BENTO
GONÇALVES,
der
Jahresbericht
sei
von
großer
Bedeutung
für
die
öffentliche
Meinungsbildung
zum
Kohäsionsfonds.
In
the
ensuing
general
discussion,
Mr
Bento
Gonçalves
commented
that
the
annual
report
was
of
considerable
importance
in
shaping
public
opinion
of
the
cohesion
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
dieser
prioritären
Besuchergruppen
werden
in
der
Regel
von
den
Vertretungen
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
nach
dem
Kriterium
ihres
Einflusses
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
ihres
Landes
ausgewählt.
In
general,
priority
groups
are
selected
by
the
Commission's
Offices
in
the
Member
States
in
the
light
of
their
ability
to
influence
public
opinion.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Zeitung
war,
die
öffentliche
Meinungsbildung
in
den
Niederlanden,
insbesondere
der
dortigen
Deutschen
(Ansässige,
Besatzungspersonal,
Soldaten),
im
Sinne
des
NS-Regimes
zu
beeinflussen.
Its
objective
was
to
influence
the
public
opinion
in
the
Netherlands,
especially
the
one
of
the
Germans
in
this
country
(residents,
staff
working
for
the
occupying
power,
soldiers).
WikiMatrix v1
Einige
Online-Dienste
weisen
im
Vergleich
zum
klassischen
Rundfunk
bereits
eine
ähnliche
Relevanz
für
die
öffentliche
und
individuelle
Meinungsbildung
und
ähnliche
Marktmängel
auf.
Compared
to
traditional
broadcasting,
some
online
services
show
a
similar
relevance
for
the
formation
of
public
and
individual
opinion
as
well
was
similar
market
failures.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihres
Potenzials
für
die
individuelle
und
öffentliche
Meinungsbildung
sieht
der
Medienstaatsvertrag
erstmalig
Vorschriften
für
nicht-infrastrukturgebundene
Medienplattformen,
für
aufmerksamkeitssteuernde
Benutzeroberflächen
und
für
die
begrifflich
neue
Angebotsgattung
der
Medienintermediäre
vor.
Due
to
their
potential
for
individual
and
public
opinion
formation,
the
Interstate
Media
Treaty
provides
provisions
for
non-infrastructure-based
media
platforms,
for
attention-directed
user
interfaces
and
for
the
conceptually
new
service
category
of
media
intermediaries
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Gutachten
"Die
Macht
der
Informationsintermediäre"
untersucht,
inwieweit
derzeitige
Regulierung,
insbesondere
das
Kartellrecht,
ausreichend
ist,
um
dem
potenziellen
Einfluss
auf
die
individuelle
und
öffentliche
Meinungsbildung
zu
begegnen.
The
report
"Power
of
Information
Intermediaries"
analyses
if
and
to
what
extent
the
current
regulation,
especially
competition
law,
is
adequate
to
meet
the
potential
influence
on
the
individual
and
public
opinion
formation.
ParaCrawl v7.1
Um
Aussagen
über
den
Einfluss
verschiedener
Medien
und
verschiedener
Anbieter
auf
die
öffentliche
und
individuelle
Meinungsbildung
treffen
zu
können,
muss
zunächst
einmal
die
Grundfrage
behandelt
werden,
auf
welche
Meinungsbildungsprozesse
abzustellen
ist,
wie
diese
verlaufen
und
wodurch
Einfluss
auf
diese
Prozesse
genommen
werden
kann.
In
order
to
offer
a
conclusion
on
the
impact
of
different
media
and
providers
on
public
and
individual
opinion-forming,
it
is
necessary
to
answer
the
fundamental
question
as
to
which
processes
of
opinion-forming
should
be
assessed,
how
they
proceed
and
how
they
can
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
die
öffentliche
Meinungsbildung
ist
hingegen
das
Vertrauen,
welches
die
Bürgerinnen
und
Bürger
den
Parteien
entgegen
bringen,
die
in
den
Bewilligungsprozess
involviert
sind
–
also
in
die
politischen
Behörden,
die
Industrie
und
die
Wissenschaft.
Crucial
for
public
opinion
formation
is
however
the
trust
that
citizens
place
in
the
parties
involved
in
the
approval
processes,
i.e.
political
authorities,
the
industry
and
science.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
ist
deshalb
verpflichtet,
das
Entstehen
eines
einseitigen
Einflusses
auf
die
öffentliche
Meinungsbildung
infolge
der
Zusammenballung
publizistischer
Macht
zu
verhindern.
The
legislator
is,
therefore,
obliged
to
prevent
the
exercise
of
unilateral
influence
on
public
opinion
resulting
from
a
concentration
of
power
among
publicists.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
zahlreicher
neuer
Kommunikationsdienste,
etwa
im
Internet,
stellt
sich
die
Frage,
welche
Bedeutung
diese
Dienste
für
die
öffentliche
und
individuelle
Meinungsbildung
haben
und
inwieweit
ein
rein
kommerzielles
Angebot
ebenfalls
Defizite
im
Hinblick
auf
die
verfassungsrechtlichen
Vorgaben
aufweist.
In
view
of
numerous
communication
services,
such
as
the
internet,
the
question
arises
what
significance
these
services
have
for
the
formation
of
public
and
individual
opinions
and
to
what
extent
purely
commercial
offering
show
deficits
concerning
constitutional
law.
show
more
Project
Description
ParaCrawl v7.1