Translation of "Äußerlich betrachtet" in English
Was
äußerlich
betrachtet
wie
die
Zerstörung
der
Buddha-Statuen
von
Bamyian
aussah,
What
we
saw
in
the
destruction
of
the
Bamiyan
Buddhas
QED v2.0a
Was
äußerlich
betrachtet
wie
die
Zerstörung
der
Buddha-Statuen
von
Bamyian
aussah,
war
der
Abbau
von
Materie,
ein
bisschen
solide
Substanz
die
herunter
fällt
und
sich
zersetzt.
What
we
saw
in
the
destruction
of
the
Bamiyan
Buddhas
was
the
depletion
of
matter,
some
solid
substance
falling
down
and
disintegrating.
TED2013 v1.1
Böse
Zungen
redeten
von
mehr
zwischen
der
Tante
und
dem
Baron,
äußerlich
betrachtet
war
kein
Schatten
besonderer
Sympathie
zu
sehen.
Malicious
people
hinted
at
something
more
than
a
friendship
between
them,
but,
outwardly,
not
a
trace
of
any
special
sympathy
could
be
detected.
OpenSubtitles v2018
Der
im
Auftrage
des
Evangelischen
Bundes
herausgegebene
"Anti-Duhr"
bedeutete
auch
rein
äußerlich
betrachtet
einen
glänzenden
Fehlschlag.
The
"Anti-Duhr"
published
on
instruction
of
the
Evangelic
Federation,
was
-
even
purely
outwardly
regarded
-
a
splendid
failure.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zuzugeben,
dass
in
unseren
Tagen
der
Glaube
der
Christen
nicht
nur
durch
Einflüsse
erschüttert
wird,
die
als
der
Kirche
äußerlich
betrachtet
werden
müssen.
It
must
first
be
noted
that
in
our
day
the
faith
of
Christians
is
not
only
shaken
by
influences
which
must
be
regarded
as
external
to
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
Organisationen,
von
denen
es
einige
gibt,
gehören,
äußerlich
betrachtet,
da
sie
den
bewaffneten
Kampf
anstreben,
in
diesen
politisch-ideologischen
Rahmen,
tatsächlich
aber
nicht.
This
type
organizations,
from
which
it
gives
some,
do
not
belong,
outwardly
regarded,
since
they
aim
at
the
armed
fight,
in
this
political-ideological
frameworks,
actually
however.
ParaCrawl v7.1
Emulsionen
sind
zwar
auf
mikroskopischer
Ebene
inhomogene
Zweiphasensysteme,
makroskopisch
und
äußerlich
betrachtet
erschienen
diese
allerdings
homogen,
so
dass
sich
die
erfindungsgemäßen
Effekte
für
den
Verbraucher
nicht
an
Emulsionen
zeigen.
Although
emulsions
are
inhomogeneous
two-phase
systems
at
the
microscopic
level,
they
appear
homogeneous
when
considered
macroscopically
and
outwardly,
and
so
the
effects
according
to
the
invention
for
the
user
are
not
exhibited
with
respect
to
emulsions.
EuroPat v2
Aber
die
Bedingungen
zum
Erlangen
dieses
ihnen
im
Reiche
Gottes
angebotenen
Erbteils
waren
so
verschieden
von
dem,
was
sie
erwartet
hatten,
und
die
Aussichten,
je
die
verheißene
Größe
zu
erreichen,
waren,
äußerlich
und
menschlich
betrachtet,
so
unwahrscheinlich,
dass
dadurch
alle,
mit
Ausnahme
der
Wenigen,
der
frohen
Botschaft
gegenüber
verblendet
wurden.
The
offer
given
them
of
heirship
in
the
kingdom
of
God
was
so
different,
in
the
conditions
demanded,
from
what
they
had
expected,
and
the
prospects
of
the
class
being
selected
ever
attaining
the
greatness
promised
were,
outwardly
and
humanly
considered,
so
improbable,
that
all
but
the
few
were
thereby
blinded
to
the
message.
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
beide
sind
geistig
behindert
und
man
kann
äußerlich
betrachtet
ähnliche
Symptome
finden,
doch
beide
sind
vom
Inneren
her
in
dynamischer
Hinsicht
verschieden,
und
die
Pflege
der
beiden
Individuen
wird
in
hohem
Maße
darauf
beruhen,
welche
Diagnose
gestellt
wurde.
Certainly,
they
are
both
retarded
and
there
may
be
similar
symptoms
that
look
the
same
on
the
outside,
but
they
are
dynamically
different
from
the
inside
and
how
you
arrange
the
care
of
the
two
individuals
may
be
heavily
reliant
on
which
diagnosis
is
given.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
nun,
und
rein
äußerlich
betrachtet,
führt
dieses
langsame
organische
Hervorwachsen
aus
tausend
Wurzeln
zu
einem
der
merkwürdigsten
und
interessantesten
Kennzeichen
indischen
Denkens,
das
ich
bisher
nirgends
habe
hervorheben
sehen.
First,
seen
entirely
from
the
outside,
this
slow
organic
growing
from
thousands
of
roots
resulted
in
one
of
the
most
remarkable
and
interesting
characteristics
of
Indian
thinking,
that
has
never
been
emphasized
before.
ParaCrawl v7.1
Wer
von
außen
unser
Bemühen
betrachtet,
kann
davon
nicht
sehr
begeistert
sein.
Anyone
watching
our
efforts
from
the
outside
would
hardly
be
impressed
by
all
this.
Europarl v8
Es
ist
schlicht
absurd,
was
hier
passiert,
jedenfalls
von
außen
betrachtet.
What
is
going
on
here
is
quite
simply
absurd,
at
any
rate
from
an
outsider's
point
of
view.
Europarl v8
Natürlich
sieht
das
alles
ganz
wild
aus,
von
außen
betrachtet.
Oh,
sure,
it
all
looks
very
wild
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
man
dein
Leben...
von
außen
betrachtet...
I
mean,
if
you
have
to
look
at
your
life
from
the
outside...
OpenSubtitles v2018
Von
Außen
betrachtet,
wird
dieser
Zwiespaltviel
deutlicher.
Viewed
from
outside
the
Union,
this
dichotomybecomes
much
clearer.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Bauelementstapel
erscheint
von
außen
betrachtet
als
neuer
Halbleiterbaustein.
Such
a
component
stack
looks
like
a
new
semiconductor
module
when
viewed
from
the
outside.
EuroPat v2
Von
außen
betrachtet
wirkt
das
Gebäude
wie
ein
Leuchtkörper.
From
the
outside,
the
building
looks
like
a
lamp.
WikiMatrix v1
Von
außen
betrachtet
sind
EOS1
und
EOS4
kleine
Drucker.
Viewed
from
the
outside,
EOS1
and
EOS4
are
small
printers.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
von
außen
betrachtet
(Ars
Electronica
Center).
The
work,
outdoor
view
(Ars
Electronica
Center).
CCAligned v1
So
haben
wir
sie
uns
nur
von
außen
betrachtet.
So,
we
just
checked
it
from
outside.
ParaCrawl v7.1
Von
außen
betrachtet
ist
das
"Cahier
Africain"
ein
einfaches
Schulheft.
Seen
from
the
outside
the
"Cahier
Africain"
is
a
simple
exercise
book.
ParaCrawl v7.1
Von
außen
betrachtet,
scheint
Kyudo
Bogenschießen
zu
sein.
If
you
look
at
it
from
the
outside,
Kyudo
seems
to
be
archery.
ParaCrawl v7.1
Von
Außen
betrachtet
wirkt
dieser
dann
wie
ein
lichtschimmernder
Körper.
Seen
from
outside
this
section
gives
the
impression
of
a
softly
shining
body.
ParaCrawl v7.1
Außenansicht:
Hier
kann
der
Bus
von
außen
betrachtet
werden.
External
view:
You
can
watch
the
bus
from
outside.
ParaCrawl v7.1