Translation of "You know what" in German

You know what I am referring to here.
Sie wissen, worauf ich hier Bezug nehmen will.
Europarl v8

Mr Rodríguez Zapatero, you know what economic difficulties are.
Herr Rodríguez Zapatero, Sie wissen, was wirtschaftliche Schwierigkeiten sind.
Europarl v8

You know what our position is from what we have said in the committee.
Sie kennen unsere Position aus dem Ausschuss.
Europarl v8

And do you know what will happen with those proposals?
Und wissen Sie, was mit diesen Vorschlägen geschehen wird?
Europarl v8

I think all of you here know what the process is now.
Ich denke Sie alle hier wissen, wo der Prozess nun steht.
Europarl v8

You know what I mean.
Sie wissen, was ich meine.
Europarl v8

Do you know what round-table conferences are?
Wissen Sie, was runde Tische sind?
Europarl v8

You know what I am referring to: the very disgraceful bullying of Ireland.
Sie wissen, wovon ich spreche: die wirklich infame Schikanierung Irlands.
Europarl v8

But do you know what this Foundation's budget is?
Aber wissen Sie, wie hoch das Haushaltsvolumen dieser Stiftung ist?
Europarl v8

You know what happened in the Kisangani region.
Sie wissen ja, was in der Region Kisangani geschehen ist.
Europarl v8

Now you all know what goes on in the House of Commons.
Jetzt haben Sie erfahren, was im Unterhaus geschieht.
Europarl v8

Do you know what Moody's says?
Wissen Sie, was Moody's sagt?
Europarl v8

You do know what should really be done.
Sie wissen doch, was eigentlich zu tun wäre.
Europarl v8

Do you know what this amount represents?
Wissen sie, welcher Summe dieser Betrag gleichkommt?
Europarl v8

You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Sie kennen die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in sehr unterschiedlichen Situationen.
Europarl v8

You know what is my bible?
Wissen Sie, was meine Bibel ist?
Europarl v8

Do you know what, in 1982, Jerzy Buzek used to do in the evenings?
Wissen Sie, was Jerzy Buzek 1982 abends zu tun pflegte?
Europarl v8

You know what this means.
Sie wissen, was das bedeutet.
Europarl v8

Commissioner, do you know what market demand is today?
Wissen Sie, Herr Kommissar, was heutzutage auf dem Markt nachgefragt wird?
Europarl v8

You know very well what the Commission programme has been.
Sie wissen sehr gut, wie das Programm der Kommission aussah.
Europarl v8

I am not sure if you know what a Colombian paramilitary is.
Ich weiß nicht, ob Sie wissen, was paramilitärisch in Kolumbien bedeutet.
Europarl v8

Do you know what message emerges from that dismissal?
Wissen Sie, welche Botschaft mit dieser Maßregelung einhergeht?
Europarl v8

But you also know what the labelling option means.
Sie wissen doch auch, was die Etikettierungsvariante heißt.
Europarl v8

Do you know what we have achieved with Socrates, quite apart from the tangible results?
Wissen Sie, was uns mit Sokrates neben all dem Inhaltlichen gelungen ist?
Europarl v8