Translation of "Know yourself" in German

I know that you yourself have already done this.
Ich weiß, dass Sie es selber schon getan haben.
Europarl v8

You know that yourself, as you recently visited Northern Ireland.
Sie wissen das selbst, denn Sie haben kürzlich Nordirland besucht.
Europarl v8

You know yourself best.
Das weißt du selbst am besten.
Tatoeba v2021-03-10

You know yourself what the air is like in those offices."
Sie kennen ja selbst die schwere Luft in den Kanzleien.«
Books v1

Now, you know yourself as well as I know myself that that's what they pay for, is action.
Du weißt es genauso gut wie ich, dass man für Aktion zahlt.
OpenSubtitles v2018

You don't even know yourself.
Du weißt es wohl selbst nicht.
OpenSubtitles v2018

That's a widely known fact, and you know it yourself.
Das ist weit bekannt und du weißt es selbst.
OpenSubtitles v2018

I think I know you better than you know yourself.
Ich glaube, ich kenne dich besser als du dich kennst.
OpenSubtitles v2018

Mike, you have to keep what you know to yourself.
Mike, du musst das, was du weißt, für dich behalten.
OpenSubtitles v2018

Before you know the enemy, you have to know yourself.
Ehe Sie den Feind verstehen, müssen Sie sich selbst kennen.
OpenSubtitles v2018

What could a child such as yourself know of suffering?
Was weiß ein Kind wie Ihr von Leiden?
OpenSubtitles v2018

I know things about your life you don't know yourself.
Ich weiß Dinge über Euch, die Ihr nicht einmal selbst wisst!
OpenSubtitles v2018

A little more than you wanted to know about yourself.
Manche Dinge will man über sich gar nicht wissen.
OpenSubtitles v2018

Instead of having to join an opponent, I know better about yourself,
Ich weiß Dinge über euch, die ihr selbst nicht mal wisst.
OpenSubtitles v2018

Clay, I know you're asking yourself why you're on these tapes.
Clay, du fragst dich sicher, weshalb du auf den Kassetten bist.
OpenSubtitles v2018

So Esmeralda do not know if this yourself?
Esmeralda weiß also selbst nichts davon?
OpenSubtitles v2018