Translation of "Know yourself" in German
I
know
that
you
yourself
have
already
done
this.
Ich
weiß,
dass
Sie
es
selber
schon
getan
haben.
Europarl v8
You
know
that
yourself,
as
you
recently
visited
Northern
Ireland.
Sie
wissen
das
selbst,
denn
Sie
haben
kürzlich
Nordirland
besucht.
Europarl v8
You
know
yourself
best.
Das
weißt
du
selbst
am
besten.
Tatoeba v2021-03-10
You
know
yourself
what
the
air
is
like
in
those
offices."
Sie
kennen
ja
selbst
die
schwere
Luft
in
den
Kanzleien.«
Books v1
Now,
you
know
yourself
as
well
as
I
know
myself
that
that's
what
they
pay
for,
is
action.
Du
weißt
es
genauso
gut
wie
ich,
dass
man
für
Aktion
zahlt.
OpenSubtitles v2018
You
don't
even
know
yourself.
Du
weißt
es
wohl
selbst
nicht.
OpenSubtitles v2018
That's
a
widely
known
fact,
and
you
know
it
yourself.
Das
ist
weit
bekannt
und
du
weißt
es
selbst.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
know
you
better
than
you
know
yourself.
Ich
glaube,
ich
kenne
dich
besser
als
du
dich
kennst.
OpenSubtitles v2018
Mike,
you
have
to
keep
what
you
know
to
yourself.
Mike,
du
musst
das,
was
du
weißt,
für
dich
behalten.
OpenSubtitles v2018
Before
you
know
the
enemy,
you
have
to
know
yourself.
Ehe
Sie
den
Feind
verstehen,
müssen
Sie
sich
selbst
kennen.
OpenSubtitles v2018
What
could
a
child
such
as
yourself
know
of
suffering?
Was
weiß
ein
Kind
wie
Ihr
von
Leiden?
OpenSubtitles v2018
I
know
things
about
your
life
you
don't
know
yourself.
Ich
weiß
Dinge
über
Euch,
die
Ihr
nicht
einmal
selbst
wisst!
OpenSubtitles v2018
A
little
more
than
you
wanted
to
know
about
yourself.
Manche
Dinge
will
man
über
sich
gar
nicht
wissen.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
having
to
join
an
opponent,
I
know
better
about
yourself,
Ich
weiß
Dinge
über
euch,
die
ihr
selbst
nicht
mal
wisst.
OpenSubtitles v2018
Clay,
I
know
you're
asking
yourself
why
you're
on
these
tapes.
Clay,
du
fragst
dich
sicher,
weshalb
du
auf
den
Kassetten
bist.
OpenSubtitles v2018
So
Esmeralda
do
not
know
if
this
yourself?
Esmeralda
weiß
also
selbst
nichts
davon?
OpenSubtitles v2018