Translation of "I know from" in German
I
know
this
from
my
own
experience.
Dies
weiß
ich
aus
eigener
Erfahrung.
Europarl v8
I
know
from
discussions
with
companies
what
an
important
impact
the
implementation
has.
Aus
Gesprächen
mit
Firmen
weiß
ich,
wie
wichtig
später
die
Umsetzung
ist.
Europarl v8
I
know
that
from
Denmark
and
from
Germany.
Ich
kenne
das
aus
Dänemark
und
aus
Deutschland.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
women
are
often
much
more
open
to
innovation
than
men.
Aus
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Frauen
oft
innovationsfreudiger
sind
als
Männer.
Europarl v8
I
know
from
the
previous
debate
that
you
take
the
issue
of
integration
seriously.
Ich
weiß
aus
der
vorhergehenden
Debatte,
dass
Sie
die
Integrationsproblematik
ernst
nehmen.
Europarl v8
I
know
from
my
own
country
that
this
is
a
problem.
Ich
kenne
das
auch
aus
meinem
Land.
Europarl v8
I
know
this
rumbling
from
the
real
thing
I
experience
plenty
times
in
the
Caribbean
Island.
Ich
kenne
das
Rumpeln,
dass
ich
auf
den
Inseln
oft
erlebt
habe.
GlobalVoices v2018q4
I
know
the
story
from
beginning
to
end.
Ich
kenne
die
Geschichte
von
Anfang
bis
Ende.
Tatoeba v2021-03-10
I
know
things
from
God
that
you
do
not.
Und
ich
weiß
von
Allah
her,
was
ihr
nicht
wißt.
Tanzil v1
And
I
know
from
Allah
what
you
know
not.
Und
ich
weiß
von
Allah
her,
was
ihr
nicht
wißt.
Tanzil v1
I
know
from
Allah
what
you
do
not
know.
Und
ich
weiß
von
ALLAH,
was
ihr
nicht
wisst.
Tanzil v1
I
know
from
Allah
what
you
do
not
know.’
Und
ich
weiß
von
ALLAH,
was
ihr
nicht
wisst.
Tanzil v1
I
know
this
from
personal
experience.
Ich
weiß
dies
aus
persönlicher
Erfahrung.
News-Commentary v14
I
know
this
from
my
own
personal
experience.
Das
weiß
ich
aus
eigener
Erfahrung.
TED2020 v1
I
only
know
him
from
the
papers,
from
the
start
of
the
trial.
Ich
kenne
ihn
nur
aus
der
Zeitung.
OpenSubtitles v2018
Forgive
my
ignorance,
but
I
don't
know
him
from
a
hole
in
the
ground.
Entschuldigt
mein
Unwissen,
aber
ich
kenne
diesen
Mann
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
from
buffaloes,
but
I
do
know
about
him.
Ich
weiß
nichts
von
Büffeln,
aber
ich
kenne
ihn.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
sorry,
I'm
afraid
I
don't
know
it
from
memory.
Ich
fürchte,
ich
kann
es
nicht
auswendig.
OpenSubtitles v2018
Do
I
know
you
from
someplace?
Kenne
ich
dich
nicht
von
irgendwo?
OpenSubtitles v2018
Of
this
I
know
from
nothing.
Da
kenne
ich
mich
gar
nicht
aus.
OpenSubtitles v2018
The
little
I
know
comes
from
what
Mama
told
me.
Ich
weiß
nur
das,
was
Mama
erzählte.
OpenSubtitles v2018