Translation of "I know from" in German

I know this from my own experience.
Dies weiß ich aus eigener Erfahrung.
Europarl v8

I know from discussions with companies what an important impact the implementation has.
Aus Gesprächen mit Firmen weiß ich, wie wichtig später die Umsetzung ist.
Europarl v8

I know that from Denmark and from Germany.
Ich kenne das aus Dänemark und aus Deutschland.
Europarl v8

I know from experience that their views are a valuable input for my services.
Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass sie meiner Dienststelle wertvolle Beiträge liefern.
Europarl v8

I know from experience that women are often much more open to innovation than men.
Aus Erfahrung weiß ich, dass Frauen oft innovationsfreudiger sind als Männer.
Europarl v8

I know from the previous debate that you take the issue of integration seriously.
Ich weiß aus der vorhergehenden Debatte, dass Sie die Integrationsproblematik ernst nehmen.
Europarl v8

I know from my own country that this is a problem.
Ich kenne das auch aus meinem Land.
Europarl v8

I know this rumbling from the real thing I experience plenty times in the Caribbean Island.
Ich kenne das Rumpeln, dass ich auf den Inseln oft erlebt habe.
GlobalVoices v2018q4

I know the story from beginning to end.
Ich kenne die Geschichte von Anfang bis Ende.
Tatoeba v2021-03-10

I know things from God that you do not.
Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
Tanzil v1

And I know from Allah what you know not.
Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
Tanzil v1

I know from Allah what you do not know.
Und ich weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst.
Tanzil v1

I know from Allah what you do not know.’
Und ich weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst.
Tanzil v1

I know this from personal experience.
Ich weiß dies aus persönlicher Erfahrung.
News-Commentary v14

I know this from my own personal experience.
Das weiß ich aus eigener Erfahrung.
TED2020 v1

I only know him from the papers, from the start of the trial.
Ich kenne ihn nur aus der Zeitung.
OpenSubtitles v2018

Forgive my ignorance, but I don't know him from a hole in the ground.
Entschuldigt mein Unwissen, aber ich kenne diesen Mann nicht.
OpenSubtitles v2018

I don't know from buffaloes, but I do know about him.
Ich weiß nichts von Büffeln, aber ich kenne ihn.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm sorry, I'm afraid I don't know it from memory.
Ich fürchte, ich kann es nicht auswendig.
OpenSubtitles v2018

Do I know you from someplace?
Kenne ich dich nicht von irgendwo?
OpenSubtitles v2018

Of this I know from nothing.
Da kenne ich mich gar nicht aus.
OpenSubtitles v2018

The little I know comes from what Mama told me.
Ich weiß nur das, was Mama erzählte.
OpenSubtitles v2018