Übersetzung für "You know what" in Deutsch
You
know
what
I
am
referring
to
here.
Sie
wissen,
worauf
ich
hier
Bezug
nehmen
will.
Europarl v8
Mr
Rodríguez
Zapatero,
you
know
what
economic
difficulties
are.
Herr
Rodríguez
Zapatero,
Sie
wissen,
was
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
sind.
Europarl v8
You
know
what
our
position
is
from
what
we
have
said
in
the
committee.
Sie
kennen
unsere
Position
aus
dem
Ausschuss.
Europarl v8
And
do
you
know
what
will
happen
with
those
proposals?
Und
wissen
Sie,
was
mit
diesen
Vorschlägen
geschehen
wird?
Europarl v8
I
think
all
of
you
here
know
what
the
process
is
now.
Ich
denke
Sie
alle
hier
wissen,
wo
der
Prozess
nun
steht.
Europarl v8
You
know
what
I
mean.
Sie
wissen,
was
ich
meine.
Europarl v8
Do
you
know
what
round-table
conferences
are?
Wissen
Sie,
was
runde
Tische
sind?
Europarl v8
You
know
what
I
am
referring
to:
the
very
disgraceful
bullying
of
Ireland.
Sie
wissen,
wovon
ich
spreche:
die
wirklich
infame
Schikanierung
Irlands.
Europarl v8
But
do
you
know
what
this
Foundation's
budget
is?
Aber
wissen
Sie,
wie
hoch
das
Haushaltsvolumen
dieser
Stiftung
ist?
Europarl v8
You
know
what
happened
in
the
Kisangani
region.
Sie
wissen
ja,
was
in
der
Region
Kisangani
geschehen
ist.
Europarl v8
Now
you
all
know
what
goes
on
in
the
House
of
Commons.
Jetzt
haben
Sie
erfahren,
was
im
Unterhaus
geschieht.
Europarl v8
Do
you
know
what
Moody's
says?
Wissen
Sie,
was
Moody's
sagt?
Europarl v8
You
do
know
what
should
really
be
done.
Sie
wissen
doch,
was
eigentlich
zu
tun
wäre.
Europarl v8
Do
you
know
what
this
amount
represents?
Wissen
sie,
welcher
Summe
dieser
Betrag
gleichkommt?
Europarl v8
You
know
what
it
is
to
cooperate
with
the
European
Parliament
in
a
very
wide
range
of
situations.
Sie
kennen
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
sehr
unterschiedlichen
Situationen.
Europarl v8
You
know
what
is
my
bible?
Wissen
Sie,
was
meine
Bibel
ist?
Europarl v8
Do
you
know
what,
in
1982,
Jerzy
Buzek
used
to
do
in
the
evenings?
Wissen
Sie,
was
Jerzy
Buzek
1982
abends
zu
tun
pflegte?
Europarl v8
You
know
what
this
means.
Sie
wissen,
was
das
bedeutet.
Europarl v8
Commissioner,
do
you
know
what
market
demand
is
today?
Wissen
Sie,
Herr
Kommissar,
was
heutzutage
auf
dem
Markt
nachgefragt
wird?
Europarl v8
You
know
very
well
what
the
Commission
programme
has
been.
Sie
wissen
sehr
gut,
wie
das
Programm
der
Kommission
aussah.
Europarl v8
I
am
not
sure
if
you
know
what
a
Colombian
paramilitary
is.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
wissen,
was
paramilitärisch
in
Kolumbien
bedeutet.
Europarl v8
Do
you
know
what
message
emerges
from
that
dismissal?
Wissen
Sie,
welche
Botschaft
mit
dieser
Maßregelung
einhergeht?
Europarl v8
But
you
also
know
what
the
labelling
option
means.
Sie
wissen
doch
auch,
was
die
Etikettierungsvariante
heißt.
Europarl v8
Do
you
know
what
we
have
achieved
with
Socrates,
quite
apart
from
the
tangible
results?
Wissen
Sie,
was
uns
mit
Sokrates
neben
all
dem
Inhaltlichen
gelungen
ist?
Europarl v8