Übersetzung für "How to know" in Deutsch
How
are
we
to
know
that
Iraq
has
fulfilled
all
of
the
UN's
conditions?
Woher
weiß
man,
daß
der
Irak
alle
Bedingungen
der
UN
erfüllt
hat?
Europarl v8
How
was
I
to
know?
Wie
hätt
ich
das
ahnen
können?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
he
was
a
drunk?
Ich
konnte
doch
nicht
wissen,
dass
er
säuft!
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
those
guys
were
the
law?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
sie
Beamte
sind?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
they'd
react
that
way?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
er
so
reagieren
würde.
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
that
Father
was
on
the
board
of
directors
of
the
company?
Ich
konnte
ja
nicht
wissen,
dass
Vater
im
Vorstand
der
Firma
war.
OpenSubtitles v2018
Well,
how
was
I
to
know
I
had
inferior
ingredients?
Woher
soll
ich
denn
wissen,
dass
ich
minderwertige
Zutaten
habe?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
it
would
end
in
murder?
Wie
konnte
ich
wissen,
dass
es
mit
Mord
endet?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
that
that
was
your
Señorita
?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
das
deine
Señorita
war?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
was
I
to
know
that
all
this
would
happen?
Woher
hätte
ich
wissen
sollen,
dass
all
das
passiert?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
that
a
devil
could
have...
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
ein
Teufel
einen...
OpenSubtitles v2018
How
am
I
to
know
who
is
suspicious
and
who
is
not?
Woher
weiß
ich,
wer
verdächtig
ist
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
How
are
we
to
know
where
you're
going?
Wie
sollen
wir
wissen,
wohin
du
gehst?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
to
know
that
Liam
hired
somebody
else
to
do
his
dirty
work?
Wie
sollte
ich
wissen,
dass
jemand
Liams
schmutzige
Arbeit
tut?
OpenSubtitles v2018
How
heartening
to
know
you
Compare
me
to
a
murderous
warlock.
Wie
ermutigend,
dass
Sie
mich
mit
einem
blutrünstigen
Hexer
vergleichen.
OpenSubtitles v2018