Übersetzung für "How to know" in Deutsch

How are we to know that Iraq has fulfilled all of the UN's conditions?
Woher weiß man, daß der Irak alle Bedingungen der UN erfüllt hat?
Europarl v8

How was I to know?
Wie hätt ich das ahnen können?
OpenSubtitles v2018

How was I to know he was a drunk?
Ich konnte doch nicht wissen, dass er säuft!
OpenSubtitles v2018

How was I to know those guys were the law?
Woher sollte ich wissen, dass sie Beamte sind?
OpenSubtitles v2018

How was I to know they'd react that way?
Woher sollte ich wissen, dass er so reagieren würde.
OpenSubtitles v2018

How was I to know that Father was on the board of directors of the company?
Ich konnte ja nicht wissen, dass Vater im Vorstand der Firma war.
OpenSubtitles v2018

Well, how was I to know I had inferior ingredients?
Woher soll ich denn wissen, dass ich minderwertige Zutaten habe?
OpenSubtitles v2018

How was I to know it would end in murder?
Wie konnte ich wissen, dass es mit Mord endet?
OpenSubtitles v2018

How was I to know that that was your Señorita ?
Woher sollte ich wissen, dass das deine Señorita war?
OpenSubtitles v2018

Well, how was I to know that all this would happen?
Woher hätte ich wissen sollen, dass all das passiert?
OpenSubtitles v2018

How was I to know that a devil could have...
Woher sollte ich wissen, dass ein Teufel einen...
OpenSubtitles v2018

How am I to know who is suspicious and who is not?
Woher weiß ich, wer verdächtig ist oder nicht?
OpenSubtitles v2018

How are we to know where you're going?
Wie sollen wir wissen, wohin du gehst?
OpenSubtitles v2018

How was I to know that Liam hired somebody else to do his dirty work?
Wie sollte ich wissen, dass jemand Liams schmutzige Arbeit tut?
OpenSubtitles v2018

How heartening to know you Compare me to a murderous warlock.
Wie ermutigend, dass Sie mich mit einem blutrünstigen Hexer vergleichen.
OpenSubtitles v2018