Übersetzung für "As you all know" in Deutsch
As
you
all
now
know,
that
is
what
we
got.
Wie
Sie
alle
wissen,
haben
wir
genau
das
erhalten.
Europarl v8
As
you
all
know,
the
forest
is
receding.
Wie
Sie
alle
wissen,
geht
der
Wald
zurück.
Europarl v8
As
you
know,
all
the
interpreters
have
a
voting
list
in
front
of
them.
Wie
Sie
wissen,
haben
alle
Dolmetscher
eine
Abstimmungsliste
vor
sich
liegen.
Europarl v8
Finally,
as
you
all
know,
the
Berlin
summit
is
starting
tomorrow.
Wie
Sie
alle
wissen,
beginnt
morgen
der
Berliner
Gipfel.
Europarl v8
The
Commission
is
not
in
a
position
to
tax
directly,
as
you
all
know.
Wie
Sie
wissen,
kann
die
Kommission
Steuern
nicht
direkt
erheben.
Europarl v8
Not
all
is
rosy,
however,
in
Timor
as
you
all
know.
Aber
wie
wir
alle
wissen,
ist
in
Timor
nicht
alles
eitel
Sonnenschein.
Europarl v8
As
you
all
know,
the
role
of
rating
agencies
is
increasing
nowadays.
Wie
Sie
alle
wissen,
spielen
Rating-Agenturen
heute
eine
immer
größere
Rolle.
Europarl v8
As
you
all
know,
preliminary
rulings
at
present
take
more
than
two
years.
Wie
Sie
alle
wissen,
dauern
die
Vorabentscheidungen
gegenwärtig
mehr
als
zwei
Jahre.
Europarl v8
As
you
all
know,
millions
of
animals
are
transported
the
length
and
breadth
of
Europe.
Wie
Sie
alle
wissen,
werden
Millionen
von
Tieren
durch
ganz
Europa
transportiert.
Europarl v8
As
you
all
know,
almost
all
the
Member
States
are
exceeding
current
limits.
Wie
Sie
alle
wissen,
überschreiten
fast
alle
Mitgliedstaaten
die
derzeitigen
Grenzwerte.
Europarl v8
As
you
all
know,
newsprint
yellows
significantly
in
the
sun.
Wie
Sie
alle
wissen,
wird
Zeitungspapier
in
der
Sonne
ziemlich
gelb.
TED2013 v1.1
But
as
you
all
know,
it's
rapidly
disappearing.
Aber
wie
Sie
alle
wissen,
verschwindet
er
rapide.
TED2020 v1
Well,
as
you
all
know,
not
many
of
us
believe
we
do.
Wie
Sie
wissen,
glauben
das
nicht
viele
von
uns.
TED2013 v1.1
And
as
you
all
know,
anybody
with
cancer
has
to
get
follow-up
scans.
Und
wie
Sie
alle
wissen,
jeder
mit
Krebs
muss
Nachuntersuchungs-Scans
machen.
TED2020 v1
After
that,
I
continued
living
here,
as
you
all
know.
Seitdem
lebe
ich
hier,
wie
ihr
wisst.
OpenSubtitles v2018
As
I
say,
you
all
know
what
a
moose
is.
Wie
gesagt:
Sie
wissen,
was
ein
Rentier
ist?
OpenSubtitles v2018
As
you
all
know,
I've
been
on
loan
to
the
D.E.A.
task
force.
Wie
ihr
alle
wisst,
habe
ich
für
eine
DEA-Taskforce
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
As
you
all
know,
yesterday
we
had
an
unexpected
guest
from
Afghanistan.
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
gestern
einen
unerwarteten
Gast
aus
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018