Translation of "Written pleading" in German
I
have
sent
a
written
request,
pleading
for
state
officials
to
guarantee
an
unobstructed
performance.
In
einer
schriftlichen
Anfrage
habe
ich
die
Staatsbeamten
um
eine
Garantie
für
eine
reibungslose
Aufführung
ersucht.
ParaCrawl v7.1
It
is
worth
mentioning
that
the
journalist
is
already
under
a
heavy
fine
for
libel,
threatening
to
bankrupt
the
whole
publication,
as
blogger
Ibn
Kafka
wrote
recently
,
referring
to
a
letter
alleged
to
be
written
by
Nini,
pleading
for
a
royal
pardon:
Es
sollte
auch
erwähnt
werden,
dass
der
Journalist
bereits
zu
einer
hohen
Geldstrafe
wegen
Beleidigung
verurteilt
wurde,
welche
die
gesamte
Publikation
in
den
Konkurs
zu
stürzen
drohe,
schreibt
Blogger
Ibn
Kafka
kürzlich
und
bezieht
sich
dabei
auf
einen
Brief,
der
angeblich
von
Nini
geschrieben
worden
ist,
in
welchem
er
um
ein
königliches
Pardon
bittet:
GlobalVoices v2018q4
If
the
applicant
fails
to
produce
the
required
documents
within
the
time-limit
prescribed,
the
Court
shall,
after
hearing
the
Judge-Rapporteur
and
the
Advocate
General,
decide
whether
the
non-compliance
with
that
procedural
requirement
renders
the
application
or
written
pleading
formally
inadmissible.
In
Ermangelung
einer
fristgemäßen
Beibringung
entscheidet
der
Gerichtshof
nach
Anhörung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts,
ob
die
Nichtbeachtung
dieser
Förmlichkeit
die
formale
Unzulässigkeit
der
Klageschrift
oder
des
Schriftsatzes
zur
Folge
hat.
DGT v2019
By
written
pleading
of
13
June
2003,
Grimshaw
complained
that
service
was
defective
because
the
annexes
had
not
been
translated
into
English.
Mit
Schriftsatz
vom
13.
Juni
2003
beanstandete
es
die
Zustellung
als
fehlerhaft,
weil
die
Anlagen
nicht
ins
Englische
übersetzt
worden
seien.
EUbookshop v2
The
legal
dispute
shall
also
be
deemed
to
have
been
settled
in
the
main
case
if
the
defendant
has
not
objected
to
the
declaration
of
settlement
by
the
plaintiff
within
two
weeks
of
service
of
the
written
pleading
containing
the
declaration
of
conclusion
and
he/she
has
been
informed
of
this
consequence
by
the
court.
Der
Rechtsstreit
ist
auch
in
der
Hauptsache
erledigt,
wenn
der
Beklagte
der
Erledigungserklärung
des
Klägers
nicht
innerhalb
von
zwei
Wochen
seit
Zustellung
des
die
Erledigungserklärung
enthaltenden
Schriftsatzes
widerspricht
und
er
vom
Gericht
auf
diese
Folge
hingewiesen
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
opponent
is
also
under
obligation
to
produce
a
record
or
document
to
which
he
has
referred
in
the
proceedings
by
way
of
tendering
evidence,
even
where
he
did
so
only
in
a
preparatory
written
pleading.
Der
Gegner
ist
auch
zur
Vorlegung
der
in
seinen
Händen
befindlichen
Urkunden
verpflichtet,
auf
die
er
im
Prozess
zur
Beweisführung
Bezug
genommen
hat,
selbst
wenn
es
nur
in
einem
vorbereitenden
Schriftsatz
geschehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
written
pleading
is
to
be
served
on
the
defendant
if
his
consent
is
required
for
the
withdrawal
of
the
action
to
be
effective.
Der
Schriftsatz
ist
dem
Beklagten
zuzustellen,
wenn
seine
Einwilligung
zur
Wirksamkeit
der
Zurücknahme
der
Klage
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Any
proceedings
interrupted
or
suspended
shall
be
resumed,
and
any
notifications
mentioned
under
this
Title
shall
be
made
by
serving
a
written
pleading
to
be
submitted
to
the
court.
Die
Aufnahme
eines
unterbrochenen
oder
ausgesetzten
Verfahrens
und
die
in
diesem
Titel
erwähnten
Anzeigen
erfolgen
durch
Zustellung
eines
bei
Gericht
einzureichenden
Schriftsatzes.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
withdrawal
is
declared
at
the
hearing,
it
shall
be
declared
by
submitting
a
written
pleading.
Sie
erfolgt,
wenn
sie
nicht
bei
der
mündlichen
Verhandlung
erklärt
wird,
durch
Einreichung
eines
Schriftsatzes.
ParaCrawl v7.1
With
a
very
good
written
pleading,
the
students
qualified
for
the
oral
rounds
abroad
to
which
only
the
48
best
teams
of
the
competition
are
invited.
Mit
einem
sehr
guten
Schriftsatz
qualifizierten
sie
sich
für
die
mündlichen
Runden
im
Ausland,
zu
denen
nur
die
besten
48
Teams
des
Wettbewerbs
eingeladen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
7-year-old
girl
in
Liverpool,
England,
has
reportedly
written
a
pleading
letter
to
Father
Christmas
—
asking
for
food
and
shelter
for
her
family
over
the
festive
season.
Ein
siebenjähriges
Mädchen
aus
Liverpool
in
England
hat
einen
Brief
an
den
Weihnachtsmann
geschrieben,
in
dem
sie
um
Nahrung
und
eine
Unterkunft
für
ihre
Familie
während
der
Weihnachtszeit
bittet,
berichtet
die
BBC.
ParaCrawl v7.1
It
reserves
the
right
to
pay
out
the
prizes
won
by
the
stolen,
lost
or
damaged
tickets
at
its
own
and
sole
discretion
under
the
condition
of
receiving
the
player's
written
pleading
within
30
days
from
the
draw
date,
Camelot
representative
explained.
Alle
Anmeldungen
werden
von
der
Gesellschaft
Camelot
betrachtet.
Das
Unternehmen
Camelot
ist
berechtigt,
die
Preise
in
Bezug
auf
die
verlorenen
oder
gestohlenen
Tickets
nach
eigenem
Ermessen
auszuzahlen,
aber
nur
dann,
wenn
der
Spieler
sich
in
schriftlicher
Form
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Tag
der
Ziehung
anmeldet.
ParaCrawl v7.1
During
the
first
three
months
of
the
competition,
from
September
to
November,
the
participants
prepare
a
15-page
written
pleading
for
both
the
applicant
and
the
defendant
based
on
a
fictitious
case
drawn
from
the
area
of
European
law.
Die
Suche
nach
Argumenten
prägt
die
Schriftsatzphase.
In
den
ersten
drei
Monaten
des
Wettbewerbs
von
September
bis
November
verfassen
die
Teilnehmenden
auf
Basis
eines
fiktiven
europarechtlichen
Falles
einen
jeweils
15-seitigen
Schriftsatz
für
die
Kläger-
und
die
Beklagtenseite.
ParaCrawl v7.1
Detailed
written
pleadings
to
support
the
claim
are
not
required.
Ausführliche
Schriftsätze
zur
Klagebegründung
sind
nicht
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
participants
may
file
further
written
pleadings.
Die
Teilnehmer
dürfen
weitere
schriftliche
Ausführungen
einreichen.
ParaCrawl v7.1
French
will
remain
the
official
language
of
the
proceedings
and
written
pleadings,
however.
Französisch
ist
die
Amtssprache
des
Verfahrens
und
Schriftsätze
bleiben,
jedoch.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
refers
to
2002
in
its
written
pleadings
before
the
Court.
Auch
in
ihren
an
das
Gericht
gerichteten
Schriftsätzen
nimmt
sie
auf
das
Jahr
2002
Bezug.
EUbookshop v2
Budding
lawyers
are
faced
with
a
European
Law
case
for
which
they
must
prepare
written
pleadings.
Angehende
Juristen
werden
mit
einem
Fall
aus
dem
Europarecht
konfrontiert
und
bereiten
schriftliche
Plädoyers
vor.
ParaCrawl v7.1
Having
read
the
written
pleadings,
the
Judges
and
the
Advocate
General
are
already
familiar
with
the
case,
its
subject
matter
and
the
pleas
in
law
and
arguments
put
forward
by
the
parties.
Die
mitwirkenden
Richter
und
der
Generalanwalt
verfügen
aufgrund
der
Schriftsätze
bereits
über
eine
gute
Kenntnis
der
Rechtssache,
ihres
Gegenstands
und
des
Vorbringens
der
Parteien.
DGT v2019
The
written
stage
of
the
procedure
shall
comprise
the
presentation
of
the
application
and
of
the
statement
of
defence,
unless
the
Civil
Service
Tribunal
decides
that
a
second
exchange
of
written
pleadings
is
necessary.
Das
schriftliche
Verfahren
umfasst
die
Vorlage
der
Klageschrift
und
der
Klagebeantwortung,
sofern
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
nicht
beschließt,
dass
ein
zweiter
Austausch
von
Schriftsätzen
erforderlich
ist.
DGT v2019
It
will
be
for
each
party
to
assess,
in
the
light
of
the
purpose
of
the
hearing,
as
defined
in
point
156
above,
whether
oral
argument
is
really
necessary
or
whether
it
would
be
sufficient
simply
to
refer
to
the
written
observations
or
pleadings.
Ein
solcher
Verzicht
hindert
die
Partei
nicht
daran,
auf
mündliche
Ausführungen
der
anderen
Partei
zu
erwidern.
DGT v2019
It
gives
Iceland
and
Norway
the
right
to
present
written
pleadings
or
observations
to
the
Court
of
Justice
when
a
court
in
Denmark
applies
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling
on
the
interpretation
of
a
provision
of
the
Agreement
between
the
European
Community
and
Denmark.
Das
Protokoll
räumt
Island
und
Norwegen
die
Möglichkeit
ein,
in
Fällen,
in
denen
ein
dänisches
Gericht
dem
Gerichtshof
eine
Frage
in
Bezug
auf
die
Auslegung
einer
Bestimmung
des
Übereinkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Dänemark
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt
hat,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einzureichen
oder
schriftliche
Stellungnahmen
abzugeben.
TildeMODEL v2018
The
language
of
the
case
shall
in
particular
be
used
in
the
written
and
oral
pleadings
of
the
parties,
including
the
material
annexed
to
them,
and
also
in
the
minutes
and
decisions
of
the
General
Court.
Die
Verfahrenssprache
ist
insbesondere
in
den
Schriftsätzen
und
bei
den
mündlichen
Ausführungen
der
Parteien,
einschließlich
der
beigefügten
Unterlagen,
sowie
in
den
Protokollen
und
Entscheidungen
des
Gerichts
zu
verwenden.
DGT v2019
If
the
party
concerned
fails
to
produce
the
required
documents
within
the
time
limit
prescribed,
the
General
Court
shall
decide
whether
the
non-compliance
with
that
procedural
requirement
renders
the
application
or
written
pleadings
formally
inadmissible.
Bei
Ausbleiben
einer
fristgemäßen
Beibringung
entscheidet
das
Gericht,
ob
die
Nichtbeachtung
dieser
Förmlichkeit
die
formale
Unzulässigkeit
der
Klageschrift
oder
des
Schriftsatzes
zur
Folge
hat.
DGT v2019
Authorisation
to
exceed
the
maximum
length
of
written
pleadings
may
be
given
by
the
President
only
in
cases
involving
particularly
complex
issues.
Eine
Überschreitung
der
maximalen
Länge
der
Schriftsätze
kann
der
Präsident
nur
in
Fällen
genehmigen,
die
besonders
komplex
sind.
DGT v2019
Pursuant
to
Article
7(3)
of
Annex
I
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice,
the
Tribunal
may
decide,
either
of
its
own
motion
or
on
a
reasoned
application
by
the
applicant,
that
a
second
exchange
of
written
pleadings
is
necessary
to
supplement
the
documents
before
the
Tribunal.
Nach
Artikel
7
Absatz
3
des
Anhangs
I
der
Satzung
des
Gerichtshofs
kann
das
Gericht
von
Amts
wegen
oder
auf
begründeten
Antrag
des
Klägers
entscheiden,
dass
ein
zweiter
Schriftsatzwechsel
zur
Ergänzung
der
Akten
erforderlich
ist.
DGT v2019
No
new
plea
in
law
may
be
introduced
after
the
first
exchange
of
written
pleadings
unless
the
Board
of
Appeal
decides
that
it
is
based
on
new
matters
of
law
or
of
fact
that
come
to
light
in
the
course
of
the
proceedings.
Neue
Widerspruchsgründe
können
nach
dem
ersten
Schriftsatzwechsel
nur
dann
vorgebracht
werden,
wenn
sie
auf
neue
rechtliche
oder
tatsächliche
Gründe
gestützt
werden,
die
erst
während
des
Verfahrens
zutage
getreten
sind.
DGT v2019
On
a
proposal
from
the
Judge-Rapporteur
and
after
hearing
the
Advocate
General,
the
Court
may
decide
not
to
hold
a
hearing
if
it
considers,
on
reading
the
written
pleadings
or
observations
lodged
during
the
written
part
of
the
procedure,
that
it
has
sufficient
information
to
give
a
ruling.
Der
Gerichtshof
kann
auf
Vorschlag
des
Berichterstatters
und
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
entscheiden,
keine
mündliche
Verhandlung
abzuhalten,
wenn
er
sich
durch
die
im
schriftlichen
Verfahren
eingereichten
Schriftsätze
oder
Erklärungen
für
ausreichend
unterrichtet
hält,
um
eine
Entscheidung
zu
erlassen.
DGT v2019
The
language
of
the
case
shall
in
particular
be
used
in
the
written
and
oral
pleadings
of
the
parties,
including
the
items
and
documents
produced
or
annexed
to
them,
and
also
in
the
minutes
and
decisions
of
the
Court.
Die
Verfahrenssprache
ist
insbesondere
in
den
Schriftsätzen
und
bei
den
mündlichen
Ausführungen
der
Parteien,
einschließlich
der
vorgelegten
oder
beigefügten
Belegstücke
und
Unterlagen,
sowie
in
den
Protokollen
und
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
zu
verwenden.
DGT v2019
Practice
directions
to
parties
and
interveners
and
instructions
related
to
the
preparations
for
and
conduct
of
hearings
before
the
Board
of
Appeal,
and
to
the
lodging
and
service
of
written
pleadings
or
observations
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
paragraph
3.
Praktische
Anweisungen
für
Beteiligte
und
Streithelfer,
Anweisungen
zur
Vorbereitung
und
zum
Ablauf
der
mündlichen
Verhandlungen
der
Widerspruchskammer
sowie
Anweisungen
zur
Einreichung
und
Zustellung
von
Schriftsätzen
oder
schriftlichen
Stellungnahmen
können
nach
dem
Verfahren
von
Absatz
3
erlassen
werden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
any
special
provisions
laid
down
in
these
Rules,
the
Court
may,
by
decision,
set
the
maximum
length
of
written
pleadings
or
observations
lodged
before
it.
Unbeschadet
besonderer
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
kann
der
Gerichtshof
durch
Beschluss
die
maximale
Länge
der
Schriftsätze
oder
Erklärungen
festlegen,
die
bei
ihm
eingereicht
werden.
DGT v2019