Übersetzung für "Written pleading" in Deutsch

I have sent a written request, pleading for state officials to guarantee an unobstructed performance.
In einer schriftlichen Anfrage habe ich die Staatsbeamten um eine Garantie für eine reibungslose Aufführung ersucht.
ParaCrawl v7.1

It is worth mentioning that the journalist is already under a heavy fine for libel, threatening to bankrupt the whole publication, as blogger Ibn Kafka wrote recently , referring to a letter alleged to be written by Nini, pleading for a royal pardon:
Es sollte auch erwähnt werden, dass der Journalist bereits zu einer hohen Geldstrafe wegen Beleidigung verurteilt wurde, welche die gesamte Publikation in den Konkurs zu stürzen drohe, schreibt Blogger Ibn Kafka kürzlich und bezieht sich dabei auf einen Brief, der angeblich von Nini geschrieben worden ist, in welchem er um ein königliches Pardon bittet:
GlobalVoices v2018q4

If the applicant fails to produce the required documents within the time-limit prescribed, the Court shall, after hearing the Judge-Rapporteur and the Advocate General, decide whether the non-compliance with that procedural requirement renders the application or written pleading formally inadmissible.
In Ermangelung einer fristgemäßen Beibringung entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, ob die Nichtbeachtung dieser Förmlichkeit die formale Unzulässigkeit der Klageschrift oder des Schriftsatzes zur Folge hat.
DGT v2019

By written pleading of 13 June 2003, Grimshaw complained that service was defective because the annexes had not been translated into English.
Mit Schriftsatz vom 13. Juni 2003 beanstandete es die Zustellung als fehlerhaft, weil die Anlagen nicht ins Englische übersetzt worden seien.
EUbookshop v2

The legal dispute shall also be deemed to have been settled in the main case if the defendant has not objected to the declaration of settlement by the plaintiff within two weeks of service of the written pleading containing the declaration of conclusion and he/she has been informed of this consequence by the court.
Der Rechtsstreit ist auch in der Hauptsache erledigt, wenn der Beklagte der Erledigungserklärung des Klägers nicht innerhalb von zwei Wochen seit Zustellung des die Erledigungserklärung enthaltenden Schriftsatzes widerspricht und er vom Gericht auf diese Folge hingewiesen worden ist.
ParaCrawl v7.1

The opponent is also under obligation to produce a record or document to which he has referred in the proceedings by way of tendering evidence, even where he did so only in a preparatory written pleading.
Der Gegner ist auch zur Vorlegung der in seinen Händen befindlichen Urkunden verpflichtet, auf die er im Prozess zur Beweisführung Bezug genommen hat, selbst wenn es nur in einem vorbereitenden Schriftsatz geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

The written pleading is to be served on the defendant if his consent is required for the withdrawal of the action to be effective.
Der Schriftsatz ist dem Beklagten zuzustellen, wenn seine Einwilligung zur Wirksamkeit der Zurücknahme der Klage erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Any proceedings interrupted or suspended shall be resumed, and any notifications mentioned under this Title shall be made by serving a written pleading to be submitted to the court.
Die Aufnahme eines unterbrochenen oder ausgesetzten Verfahrens und die in diesem Titel erwähnten Anzeigen erfolgen durch Zustellung eines bei Gericht einzureichenden Schriftsatzes.
ParaCrawl v7.1

Unless the withdrawal is declared at the hearing, it shall be declared by submitting a written pleading.
Sie erfolgt, wenn sie nicht bei der mündlichen Verhandlung erklärt wird, durch Einreichung eines Schriftsatzes.
ParaCrawl v7.1

With a very good written pleading, the students qualified for the oral rounds abroad to which only the 48 best teams of the competition are invited.
Mit einem sehr guten Schriftsatz qualifizierten sie sich für die mündlichen Runden im Ausland, zu denen nur die besten 48 Teams des Wettbewerbs eingeladen werden.
ParaCrawl v7.1

A 7-year-old girl in Liverpool, England, has reportedly written a pleading letter to Father Christmas — asking for food and shelter for her family over the festive season.
Ein siebenjähriges Mädchen aus Liverpool in England hat einen Brief an den Weihnachtsmann geschrieben, in dem sie um Nahrung und eine Unterkunft für ihre Familie während der Weihnachtszeit bittet, berichtet die BBC.
ParaCrawl v7.1

It reserves the right to pay out the prizes won by the stolen, lost or damaged tickets at its own and sole discretion under the condition of receiving the player's written pleading within 30 days from the draw date, Camelot representative explained.
Alle Anmeldungen werden von der Gesellschaft Camelot betrachtet. Das Unternehmen Camelot ist berechtigt, die Preise in Bezug auf die verlorenen oder gestohlenen Tickets nach eigenem Ermessen auszuzahlen, aber nur dann, wenn der Spieler sich in schriftlicher Form innerhalb von 30 Tagen ab Tag der Ziehung anmeldet.
ParaCrawl v7.1

During the first three months of the competition, from September to November, the participants prepare a 15-page written pleading for both the applicant and the defendant based on a fictitious case drawn from the area of European law.
Die Suche nach Argumenten prägt die Schriftsatz­phase. In den ersten drei Monaten des Wettbewerbs von September bis November verfassen die Teilnehmenden auf Basis eines fiktiven europarechtlichen Falles einen jeweils 15-seitigen Schriftsatz für die Kläger- und die Beklagtenseite.
ParaCrawl v7.1

Detailed written pleadings to support the claim are not required.
Ausführliche Schriftsätze zur Klagebegründung sind nicht erforderlich.
TildeMODEL v2018

The participants may file further written pleadings.
Die Teilnehmer dürfen weitere schriftliche Ausführungen einreichen.
ParaCrawl v7.1

French will remain the official language of the proceedings and written pleadings, however.
Französisch ist die Amtssprache des Verfahrens und Schriftsätze bleiben, jedoch.
ParaCrawl v7.1

The Commission also refers to 2002 in its written pleadings before the Court.
Auch in ihren an das Gericht gerichteten Schriftsätzen nimmt sie auf das Jahr 2002 Bezug.
EUbookshop v2

Budding lawyers are faced with a European Law case for which they must prepare written pleadings.
Angehende Juristen werden mit einem Fall aus dem Europarecht konfrontiert und bereiten schriftliche Plädoyers vor.
ParaCrawl v7.1

Having read the written pleadings, the Judges and the Advocate General are already familiar with the case, its subject matter and the pleas in law and arguments put forward by the parties.
Die mitwirkenden Richter und der Generalanwalt verfügen aufgrund der Schriftsätze bereits über eine gute Kenntnis der Rechtssache, ihres Gegenstands und des Vorbringens der Parteien.
DGT v2019

The written stage of the procedure shall comprise the presentation of the application and of the statement of defence, unless the Civil Service Tribunal decides that a second exchange of written pleadings is necessary.
Das schriftliche Verfahren umfasst die Vorlage der Klageschrift und der Klagebeantwortung, sofern das Gericht für den öffentlichen Dienst nicht beschließt, dass ein zweiter Austausch von Schriftsätzen erforderlich ist.
DGT v2019

It will be for each party to assess, in the light of the purpose of the hearing, as defined in point 156 above, whether oral argument is really necessary or whether it would be sufficient simply to refer to the written observations or pleadings.
Ein solcher Verzicht hindert die Partei nicht daran, auf mündliche Ausführungen der anderen Partei zu erwidern.
DGT v2019

It gives Iceland and Norway the right to present written pleadings or observations to the Court of Justice when a court in Denmark applies to the Court of Justice for a preliminary ruling on the interpretation of a provision of the Agreement between the European Community and Denmark.
Das Protokoll räumt Island und Norwegen die Möglichkeit ein, in Fällen, in denen ein dänisches Gericht dem Gerichtshof eine Frage in Bezug auf die Auslegung einer Bestimmung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Dänemark zur Vorabentscheidung vorgelegt hat, beim Gerichtshof Schriftsätze einzureichen oder schriftliche Stellungnahmen abzugeben.
TildeMODEL v2018

The language of the case shall in particular be used in the written and oral pleadings of the parties, including the material annexed to them, and also in the minutes and decisions of the General Court.
Die Verfahrenssprache ist insbesondere in den Schriftsätzen und bei den mündlichen Ausführungen der Parteien, einschließlich der beigefügten Unterlagen, sowie in den Protokollen und Entscheidungen des Gerichts zu verwenden.
DGT v2019

If the party concerned fails to produce the required documents within the time limit prescribed, the General Court shall decide whether the non-compliance with that procedural requirement renders the application or written pleadings formally inadmissible.
Bei Ausbleiben einer fristgemäßen Beibringung entscheidet das Gericht, ob die Nichtbeachtung dieser Förmlichkeit die formale Unzulässigkeit der Klageschrift oder des Schriftsatzes zur Folge hat.
DGT v2019

Authorisation to exceed the maximum length of written pleadings may be given by the President only in cases involving particularly complex issues.
Eine Überschreitung der maximalen Länge der Schriftsätze kann der Präsident nur in Fällen genehmigen, die besonders komplex sind.
DGT v2019

Pursuant to Article 7(3) of Annex I to the Statute of the Court of Justice, the Tribunal may decide, either of its own motion or on a reasoned application by the applicant, that a second exchange of written pleadings is necessary to supplement the documents before the Tribunal.
Nach Artikel 7 Absatz 3 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs kann das Gericht von Amts wegen oder auf begründeten Antrag des Klägers entscheiden, dass ein zweiter Schriftsatzwechsel zur Ergänzung der Akten erforderlich ist.
DGT v2019

No new plea in law may be introduced after the first exchange of written pleadings unless the Board of Appeal decides that it is based on new matters of law or of fact that come to light in the course of the proceedings.
Neue Widerspruchsgründe können nach dem ersten Schriftsatzwechsel nur dann vorgebracht werden, wenn sie auf neue rechtliche oder tatsächliche Gründe gestützt werden, die erst während des Verfahrens zutage getreten sind.
DGT v2019

On a proposal from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, the Court may decide not to hold a hearing if it considers, on reading the written pleadings or observations lodged during the written part of the procedure, that it has sufficient information to give a ruling.
Der Gerichtshof kann auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung des Generalanwalts entscheiden, keine mündliche Verhandlung abzuhalten, wenn er sich durch die im schriftlichen Verfahren eingereichten Schriftsätze oder Erklärungen für ausreichend unterrichtet hält, um eine Entscheidung zu erlassen.
DGT v2019

The language of the case shall in particular be used in the written and oral pleadings of the parties, including the items and documents produced or annexed to them, and also in the minutes and decisions of the Court.
Die Verfahrenssprache ist insbesondere in den Schriftsätzen und bei den mündlichen Ausführungen der Parteien, einschließlich der vorgelegten oder beigefügten Belegstücke und Unterlagen, sowie in den Protokollen und Entscheidungen des Gerichtshofs zu verwenden.
DGT v2019

Practice directions to parties and interveners and instructions related to the preparations for and conduct of hearings before the Board of Appeal, and to the lodging and service of written pleadings or observations may be adopted in accordance with the procedure set out in paragraph 3.
Praktische Anweisungen für Beteiligte und Streithelfer, Anweisungen zur Vorbereitung und zum Ablauf der mündlichen Verhandlungen der Widerspruchskammer sowie Anweisungen zur Einreichung und Zustellung von Schriftsätzen oder schriftlichen Stellungnahmen können nach dem Verfahren von Absatz 3 erlassen werden.
DGT v2019

Without prejudice to any special provisions laid down in these Rules, the Court may, by decision, set the maximum length of written pleadings or observations lodged before it.
Unbeschadet besonderer Bestimmungen dieser Verfahrensordnung kann der Gerichtshof durch Beschluss die maximale Länge der Schriftsätze oder Erklärungen festlegen, die bei ihm eingereicht werden.
DGT v2019