Translation of "In written" in German
Europe's
darkest
chapters
have
been
written
in
language
such
as
this.
Die
dunkelsten
Kapitel
der
europäischen
Geschichte
wurden
mit
solchen
Worten
geschrieben.
Europarl v8
That
is,
in
fact,
much
more
important
than
individual
detailed
formulations
in
the
written
guidelines.
Das
ist
in
der
Tat
wichtiger
als
einzelne
Formulierungen
in
den
schriftlichen
Leitlinien.
Europarl v8
They
shall
be
typed
or
hand-written
in
block
letters
in
ink.
Sie
ist
maschinenschriftlich
oder
handschriftlich
mit
Tinte
in
Druckschrift
auszufüllen.
DGT v2019
I
will
put
in
a
written
statement
on
this
issue.
Ich
werde
eine
schriftliche
Erklärung
zu
diesem
Thema
einreichen.
Europarl v8
If
it
is
illegal
in
written
form,
it
should
be
illegal
on
the
Internet.
Was
in
Schriftform
illegal
ist,
sollte
auch
im
Internet
illegal
sein.
Europarl v8
Now,
it
must
also
be
written
in
such
a
way
that
lay
persons
also
understand
it.
Nun
müssen
die
Informationen
so
verfasst
werden,
dass
auch
Laien
sie
verstehen.
Europarl v8
In
any
case,
it
is
included
in
the
written
report.
Auf
jeden
Fall
steht
es
im
schriftlichen
Bericht.
Europarl v8
Unfortunately,
I
do
not
agree
fully
with
what
he
has
written
in
his
report.
Leider
kann
ich
seinem
Bericht
nicht
in
allen
Punkten
zustimmen.
Europarl v8
The
deadline
laid
down
in
the
written
procedure
must
be
not
less
than
15
working
days.
Die
Frist
für
das
schriftliche
Verfahren
beträgt
mindestens
15
Arbeitstage.
DGT v2019
But
it
was
not
exactly
what
was
written
in
their
text.
Aber
das
ist
nicht
genau
das,
was
in
ihrem
Text
geschrieben
steht.
Europarl v8
The
intensely
sad
history
of
Cambodia
is
written
in
blood.
Die
sehr
traurige
Geschichte
Kambodschas
wurde
mit
Blut
geschrieben.
Europarl v8
The
d'Ancona
report
was
written
in
this
spirit.
Der
d'Ancona-Bericht
wurde
in
diesem
Geist
verfaßt.
Europarl v8
Petitions
must
be
written
in
one
of
the
official
languages
of
the
European
Union.
Die
Petitionen
müssen
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
abgefasst
sein.
DGT v2019
Every
20th
complaint,
almost,
is
written
in
Polish.
Fast
jede
zwanzigste
Beschwerde
ist
in
Polnisch
verfasst.
Europarl v8
These
demands
are
now
no
longer
written
in
this
way
in
the
agenda.
Gegenwärtig
stehen
diese
Forderungen
nicht
mehr
in
dieser
Form
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
They
are
all
written
in
specialised
language.
Sie
sind
alle
in
einer
speziellen
Sprache
verfasst.
Europarl v8
I
would
like,
however,
to
stress
the
need
for
an
immediate
reply
to
the
queries
contained
in
the
written
question.
Ich
möchte
jedoch
den
Ernst
der
in
dieser
schriftlichen
Anfrage
aufgeworfenen
Probleme
hervorheben.
Europarl v8
Why
cannot
these
reports
be
written
in
plain
language?
Warum
können
diese
Berichte
nicht
in
einer
verständlichen
Sprache
verfasst
werden?
Europarl v8
I
shall
limit
myself
to
the
recommendations
contained
in
my
written
opinion.
Ich
beschränke
mich
auf
die
in
meine
Stellungnahme
aufgenommen
Empfehlungen.
Europarl v8
You
are
aware
of
this
–
it
is
written
in
your
report.
Das
wissen
Sie,
es
steht
in
Ihrem
Bericht!
Europarl v8
Spell
out
those
details
in
a
written
plan
so
that
you're
ready.
Formulieren
Sie
diese
Details
in
einem
schriftlichen
Plan,
damit
Sie
bereit
sind.
WMT-News v2019