Translation of "Would say" in German
I
would
like
to
say
a
few
words
about
the
context
of
this
discharge.
Ich
möchte
gerne
etwas
zum
Kontext
dieser
Entlastung
sagen.
Europarl v8
Yes,
I
would
like
to
say
something.
Ja,
ich
würde
gern
etwas
sagen.
Europarl v8
There
are
just
two
things
I
would
like
to
say.
Ich
möchte
nur
zwei
Dinge
sagen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
thank
you
to
Nigel
Farage.
Ich
möchte
mich
gern
bei
Herrn
Nigel
Farage
bedanken.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
one
more
thing
-
thank
you,
Ireland.
Abschließend
möchte
ich
noch
Eines
sagen:
Danke,
Irland.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
thank
you
for
the
EUR
280
million.
Abschließend
möchte
ich
mich
noch
für
die
280
Mio.
Euro
bedanken.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
producer
organisations
are
an
excellent
option.
Ich
möchte
gerne
sagen,
dass
Erzeugerorganisationen
eine
exzellente
Option
sind.
Europarl v8
It
was
quite
smart,
I
would
say.
Das
war
ziemlich
schlau,
würde
ich
sagen.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
say
something
about
Lisbon.
Lassen
Sie
mich
jetzt
zu
Lissabon
etwas
sagen.
Europarl v8
I
would
say,
then,
that
the
starting
point
cannot
be
anything
else.
Deshalb
würde
ich
sagen,
dass
der
Ausgangspunkt
kein
anderer
sein
kann.
Europarl v8
I
would
say
that
mandatory
origin
marking
is
a
clear
example
of
this.
Ich
würde
sagen,
dass
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
hierfür
ein
eindeutiges
Beispiel
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
say
something
which
is
very
serious.
Ich
möchte
etwas
sagen,
was
sehr
ernst
ist.
Europarl v8
Perhaps
Mrs
Reding
would
like
to
say
something
on
this
subject.
Vielleicht
kann
Frau
Kommissarin
Reding
dazu
auch
etwas
sagen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
say
a
big
thank
you
to
everyone
involved.
Herr
Präsident,
ich
möchten
allen
Beteiligten
einen
großen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
a
few
more
words
about
Gaza.
Ich
möchte
noch
einige
Worte
über
den
Gaza-Streifen
verlieren.
Europarl v8
Significant
improvement,
I
would
say.
Bedeutende
Verbesserungen,
würde
ich
sagen.
Europarl v8
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
tomorrow,
we
are
actually
voting
at
first
reading.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
morgen
faktisch
in
erster
Lesung
abstimmen.
Europarl v8
I
would
say
the
same
about
the
European
patent.
Dasselbe
würde
ich
über
das
Europäische
Patent
sagen.
Europarl v8
Some
people
would
say
that
the
Black
Sea
is
a
small
sea.
Einige
Leute
würden
sagen,
dass
das
Schwarze
Meer
ein
kleines
Meer
ist.
Europarl v8
Now
Mr
Cohn-Bendit
would
like
to
say
something.
Jetzt
möchte
Herr
Cohn-Bendit
etwas
sagen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8