Translation of "So to say" in German

I shall make so bold as to say the following.
Also, das Recht nehme ich mir schon.
Europarl v8

I would be so bold as to say that he has produced an extremely good piece of work.
Ich erlaube mir zu sagen, dass er wirklich gute Arbeit geleistet hat.
Europarl v8

I would even go so far as to say that this report worries me.
Ich würde sogar sagen, er beunruhigt mich.
Europarl v8

So we have to say 'yes' to the future.
Also müssen wir "Ja" sagen zur Zukunft.
Europarl v8

We have many interests in common – I would go so far as to say an enormous number of interests.
Wir haben viele, ich würde sogar sagen, enorm viele gemeinsame Interessen.
Europarl v8

So to say 'invest in Africa' is a no-go.
Zu sagen "Investiere in Afrika" ist also ein No-Go.
GlobalVoices v2018q4

Franco Sacchi: So many things to say, so little time.
Franco Sacchi: So vieles zu sagen, so wenig Zeit.
TED2013 v1.1

I'm so sorry to say that.
Es tut mir leid, das sagen zu müssen.
TED2020 v1

She went so far as to say that he was a swindler.
Sie ging so weit, dass sie ihn als Betrüger bezeichnete.
Tatoeba v2021-03-10

So it’s safe to say that there are 2,000 films.
Also kann man mit Sicherheit sagen, dass es 2,000 Filme gibt.
TED2013 v1.1

So I'm going to say awesome stuff about myself.
Deshalb werde ich grandiose Dinge über mich sagen,
TED2020 v1

It's gonna be so hard to say goodbye.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

Then how come he's got so much to say?
Warum hat er dann so viel zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Is it so hard to say her name? It's Becky. Rebecca!
Ist es so schwer, ihren Namen auszusprechen?
OpenSubtitles v2018

I wouldn't go so far as to say that.
Ich würde nicht so weit gehen, das zu sagen.
OpenSubtitles v2018

So little time, so much to say.
So wenig Zeit, so viel zu sagen.
OpenSubtitles v2018