Translation of "So to say" in German
I
shall
make
so
bold
as
to
say
the
following.
Also,
das
Recht
nehme
ich
mir
schon.
Europarl v8
I
would
be
so
bold
as
to
say
that
he
has
produced
an
extremely
good
piece
of
work.
Ich
erlaube
mir
zu
sagen,
dass
er
wirklich
gute
Arbeit
geleistet
hat.
Europarl v8
I
would
even
go
so
far
as
to
say
that
this
report
worries
me.
Ich
würde
sogar
sagen,
er
beunruhigt
mich.
Europarl v8
So
we
have
to
say
'yes'
to
the
future.
Also
müssen
wir
"Ja"
sagen
zur
Zukunft.
Europarl v8
We
have
many
interests
in
common
–
I
would
go
so
far
as
to
say
an
enormous
number
of
interests.
Wir
haben
viele,
ich
würde
sogar
sagen,
enorm
viele
gemeinsame
Interessen.
Europarl v8
So
to
say
'invest
in
Africa'
is
a
no-go.
Zu
sagen
"Investiere
in
Afrika"
ist
also
ein
No-Go.
GlobalVoices v2018q4
Franco
Sacchi:
So
many
things
to
say,
so
little
time.
Franco
Sacchi:
So
vieles
zu
sagen,
so
wenig
Zeit.
TED2013 v1.1
I'm
so
sorry
to
say
that.
Es
tut
mir
leid,
das
sagen
zu
müssen.
TED2020 v1
She
went
so
far
as
to
say
that
he
was
a
swindler.
Sie
ging
so
weit,
dass
sie
ihn
als
Betrüger
bezeichnete.
Tatoeba v2021-03-10
So
it’s
safe
to
say
that
there
are
2,000
films.
Also
kann
man
mit
Sicherheit
sagen,
dass
es
2,000
Filme
gibt.
TED2013 v1.1
So
I'm
going
to
say
awesome
stuff
about
myself.
Deshalb
werde
ich
grandiose
Dinge
über
mich
sagen,
TED2020 v1
It's
gonna
be
so
hard
to
say
goodbye.
Es
wird
so
schwierig
sein,
von
euch
Abschied
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Then
how
come
he's
got
so
much
to
say?
Warum
hat
er
dann
so
viel
zu
sagen?
OpenSubtitles v2018
Is
it
so
hard
to
say
her
name?
It's
Becky.
Rebecca!
Ist
es
so
schwer,
ihren
Namen
auszusprechen?
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
go
so
far
as
to
say
that.
Ich
würde
nicht
so
weit
gehen,
das
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
So
little
time,
so
much
to
say.
So
wenig
Zeit,
so
viel
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018