Translation of "They all say that" in German
They
all
say
that
until
they're
out
there.
Das
sagen
alle,
bis
sie
da
draußen
stehen.
OpenSubtitles v2018
They
all
say
that
at
the
end.
Ja,
das
sagen
sie
am
Ende
alle.
OpenSubtitles v2018
They
all
say
that...
when
they've
got
a
few
days
left
to
go.
Das
sagen
alle,
wenn
sie
kurz
vor
der
Entbindung
stehen.
OpenSubtitles v2018
They
all
say
that
it'll
take
time
that
I
don't
have.
Sie
sagen
alle,
es
braucht
Zeit,
die
ich
nicht
habe.
OpenSubtitles v2018
Cops,
reporters...
And
they
all
say
that
you
are
the
man.
Cops,
Reporter,
alle
haben
mir
gesagt,
Sie
sind
der
Mann.
OpenSubtitles v2018
All
they
say,
“That
boy
gone”
Alles,
was
sie
sagen,,
"Dieser
Junge
gegangen"
CCAligned v1
We
are
different
from
all
the
other
bands
...
don’t
they
all
say
that?
Wir
sind
anders
als
alle
anderen
Bands
…sagen
das
nicht
Alle?
CCAligned v1
Yet,
they
all
clearly
say
that
Jesus
Christ
is
the
Son
of
God.
Dennoch
haben
alle
klar
gesagt,
dass
Jesus
Christus
der
Sohn
Gottes
ist.
ParaCrawl v7.1
They
all
say
that
this
simply
isn't
true,
Sie
sagen
alle,
dass
es
einfach
nicht
wahr
ist,
ParaCrawl v7.1
I've
talked
to
the
experts,
and
they
all
say
that
there's
no
chance
of
getting
PJ
back.
Ich
hab
mit
den
Experten
gesprochen
und
alle
sagen,
PJ
hat
keine
Chance
mehr.
OpenSubtitles v2018
Why
do
they
all
say
that,
huh?
Warum
sagen
das
nur
alle?
OpenSubtitles v2018
Why
do
they
all
have
to
say
that?
Wieso
sagen
das
immer
alle?
OpenSubtitles v2018
They
all
say
that,
but
last
week
Big
Jussi
got
a
bullet
here.
Das
sagen
alle,
aber
letzte
Woche
hat
der
große
Jussi
sich
hier
ne
Kugel
gefangen.
OpenSubtitles v2018
Or
do
they
all
say
that?
Oder
sagen
sie
das
alle?
OpenSubtitles v2018
They
all
say
that
God
created
the
self
[the
soul.]
Sie
alle
behaupten,
das
Gott
das
Selbst
[die
Seele]
erschaffen
hat.
ParaCrawl v7.1
He
will
notice
that
they
will
all
say
that
the
costs
are
quite
low.
Er
wird
merken,
daß
sie
alle
sagen
werden,
die
Kosten
seien
sehr
niedrig.
ParaCrawl v7.1
They
all
say
therefore
that
they
are
victims
of
our
hardness
and
our
lack
of
love.
Alle
also
sagen,
dass
sie
Opfer
unserer
Härte
und
unserer
fehlenden
Liebe
sind.
ParaCrawl v7.1
They
all
say
that
we
want
to
achieve
the
objective
of
using
disabled-accessible
buses
in
Europe.
Alle
sagen,
dass
wir
das
Ziel
erreichen
wollen,
dass
nämlich
in
Europa
Busse
eingesetzt
werden,
zu
denen
Behinderte
Zugang
haben.
Europarl v8
We
must
no
doubt
review
our
agricultural
policy
and,
primarily,
support
our
farmers
who
will
suffer
the
terrible
consequences
of
this
drought,
since
they
all
say
that
it
will
cost
them
a
year's
income
in
order
to
take
account
of
the
consequences
of
this
drought.
Zweifellos
müssen
wir
unsere
Agrarpolitik
überdenken
und
vorrangig
unsere
Landwirte
unterstützen,
die
die
Folgen
dieser
Dürre
auf
grausame
Weise
zu
spüren
bekommen
werden,
denn
alle
sagen,
dass
die
Einnahmen
eines
ganzen
Jahres
dafür
draufgehen
werden,
um
die
Folgen
dieser
Dürre
zu
beheben.
Europarl v8
And
more
than
a
decade
later,
when
I
talk
to
NGO
fellows,
whether
in
Trenton,
New
Jersey
or
the
office
of
the
White
House,
and
we
talk
about
Ingrid,
they
all
say
that
they're
trying
to
integrate
her
wisdom
and
her
spirit
and
really
build
on
the
unfulfilled
work
of
her
life's
mission.
Und
mehr
als
zehn
Jahre
später,
als
ich
zu
NGO-Stipendiaten
spreche,
ob
in
Trenton,
New
Jersey
oder
dem
Büro
des
Weißen
Hauses,
und
wir
über
Ingrid
reden,
sagen
alle,
dass
sie
versuchen,
ihre
Weisheit
und
ihren
Geist
einzubeziehen
und
wirklich
weiter
an
der
unvollendeten
Arbeit
ihres
Lebenswerkes
zu
bauen.
TED2020 v1