Translation of "Have its say" in German

Of course, the Council will have its say.
Natürlich wird auch der Rat zu Wort kommen.
Europarl v8

Well, that people will have its say.
Nun, diese Bevölkerung wird über Mitspracherecht verfügen.
Europarl v8

The agency must have its say about how this is to be done.
Die Agentur sollte sich dazu äußern, wie das geschehen soll.
Europarl v8

Democracy should also have its say in the socio-economic development of the nation.
Auch auf die sozial-ökonomische Entwicklung der Nation soll sich die demokratische Rechtsordnung richten.
ParaCrawl v7.1

The United States would not be willing to allow Europe to have its say in decision-making on this issue.
Denn in dieser Frage wären die Amerikaner nicht bereit, die Entscheidungsgewalt mit Europa zu teilen.
Europarl v8

The Committee on Fisheries wants to have its say, but has no intention of putting a brake on things.
Der Ausschuss für Fischerei will auch mitreden, versteht sich aber keineswegs als Bremsklotz.
Europarl v8

In this area which is so important to the general public, the European Parliament should also have its say.
In einer für die Bürger so wichtigen Frage muß auch das Parlament ein Mitspracherecht haben.
TildeMODEL v2018

Changes to the Financial Regulation will be required and Parliament must have its say on those changes.
Die Haushaltsordnung wird überarbeitet werden müssen, und das Parlament wird dabei ein Wörtchen mitzureden haben.
Europarl v8

The European Parliament wishes to have its say in the strategic decisions that the Commission takes with regard to the financing of external action.
Das Europäische Parlament wünscht ein Mitspracherecht bei strategischen Entscheidungen der Kommission im Hinblick auf die Finanzierung außenpolitischen Handelns.
Europarl v8

Therefore, they are the ones I am addressing again today when I say that it is precisely because we want to relay our demands even further that this House must have its say in the EU's strategy and general guidelines for external aid.
Daher sind sie diejenigen, an die ich mich heute wieder wende, wenn ich sage, dass es genau daran liegt, dass wir unsere Forderungen auch weiterhin mitteilen möchten, dass dieses Haus bei der Strategie der EU und den allgemeinen Leitlinien für außenpolitische Hilfe ein Mitspracherecht haben muss.
Europarl v8

Specifically, there was the holding of a referendum, financed and promoted by various powers, just in the part demanding independence, as was convenient, without the rest of the country's population unable to have its say.
Insbesondere war da die Abhaltung eines Referendums, das von verschiedenen Mächten finanziert und unterstützt wurde und praktischerweise nur in dem Teil stattfand, der die Unabhängigkeit verlangte, ohne dass die Bevölkerung im Rest des Landes ihre Meinung hätte äußern können.
Europarl v8

It is, therefore, a good thing that an institution like ours should have its word to say about energy policy, both in terms of Member States and at the level of the European Union as a whole.
Daher ist es gut, daß eine Institution wie die unsere in Fragen der Energiepolitik mitreden kann, sowohl auf der Ebene der Mitgliedstaaten als auch auf der Ebene der gesamten Europäischen Union.
Europarl v8

However, let me ask the Council not to forget that there are deadlines to be observed, and that Parliament must have an opportunity to have its say at the end of the whole process.
Aber ich bitte dann den Rat, auch zu bedenken, daß Fristen zu beachten sind und daß das Parlament die Gelegenheit haben muß, am Ende der ganzen Prozedur auch noch sein Wort dazu zu sagen.
Europarl v8

As the only directly elected body of the EU, and with full codecision powers in place, this Parliament will have its say in the 2020 strategy.
Als einziges direkt gewähltes Organ der EU und mit vollem Mitentscheidungsrecht wird das Parlament bei der Strategie Europa 2020 mitreden.
Europarl v8

Parliament must have its say, not only on the budget, but also on the service's overall structure.
Das Parlament muss das Sagen haben, nicht nur in Bezug auf den Etat, sondern auch in Bezug auf die Gesamtstruktur des Dienstes.
Europarl v8

Our message - at least the one we have tried to get across in this resolution - is that it is right to have the cards on the table and let the farming world have its say too, because it cannot be made just a passive witness of decisions taken over its head.
Unsere Botschaft, zumindest jene, die wir mit dem vorliegenden Entschließungsantrag vermitteln wollten, besagt, daß es richtig ist, die Karten offen auf den Tisch zu legen und auch den ländlichen Raum zu Wort kommen zu lassen, der nicht nur ein passiver Zuschauer sein darf, über dessen Kopf hinweg die Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

Thanks to this treaty, the European Parliament enjoys new powers in the area of trade and must have its say on the eligibility criteria, the list of beneficiary countries and the temporary withdrawal of GSP arrangements.
Dank dieses Vertrages hat das Europäische Parlament neue Befugnisse auf dem Gebiet des Handels und muss bei den Kriterien, nach denen ein Land für das APS in Frage kommt, bei der Liste der begünstigten Länder und bei der vorläufigen Rücknahme von Präferenzregelungen ein Mitspracherecht haben.
Europarl v8