Translation of "Have its say" in German
Of
course,
the
Council
will
have
its
say.
Natürlich
wird
auch
der
Rat
zu
Wort
kommen.
Europarl v8
Well,
that
people
will
have
its
say.
Nun,
diese
Bevölkerung
wird
über
Mitspracherecht
verfügen.
Europarl v8
The
agency
must
have
its
say
about
how
this
is
to
be
done.
Die
Agentur
sollte
sich
dazu
äußern,
wie
das
geschehen
soll.
Europarl v8
Democracy
should
also
have
its
say
in
the
socio-economic
development
of
the
nation.
Auch
auf
die
sozial-ökonomische
Entwicklung
der
Nation
soll
sich
die
demokratische
Rechtsordnung
richten.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
would
not
be
willing
to
allow
Europe
to
have
its
say
in
decision-making
on
this
issue.
Denn
in
dieser
Frage
wären
die
Amerikaner
nicht
bereit,
die
Entscheidungsgewalt
mit
Europa
zu
teilen.
Europarl v8
The
Committee
on
Fisheries
wants
to
have
its
say,
but
has
no
intention
of
putting
a
brake
on
things.
Der
Ausschuss
für
Fischerei
will
auch
mitreden,
versteht
sich
aber
keineswegs
als
Bremsklotz.
Europarl v8
In
this
area
which
is
so
important
to
the
general
public,
the
European
Parliament
should
also
have
its
say.
In
einer
für
die
Bürger
so
wichtigen
Frage
muß
auch
das
Parlament
ein
Mitspracherecht
haben.
TildeMODEL v2018
Changes
to
the
Financial
Regulation
will
be
required
and
Parliament
must
have
its
say
on
those
changes.
Die
Haushaltsordnung
wird
überarbeitet
werden
müssen,
und
das
Parlament
wird
dabei
ein
Wörtchen
mitzureden
haben.
Europarl v8
The
European
Parliament
wishes
to
have
its
say
in
the
strategic
decisions
that
the
Commission
takes
with
regard
to
the
financing
of
external
action.
Das
Europäische
Parlament
wünscht
ein
Mitspracherecht
bei
strategischen
Entscheidungen
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
außenpolitischen
Handelns.
Europarl v8
Therefore,
they
are
the
ones
I
am
addressing
again
today
when
I
say
that
it
is
precisely
because
we
want
to
relay
our
demands
even
further
that
this
House
must
have
its
say
in
the
EU's
strategy
and
general
guidelines
for
external
aid.
Daher
sind
sie
diejenigen,
an
die
ich
mich
heute
wieder
wende,
wenn
ich
sage,
dass
es
genau
daran
liegt,
dass
wir
unsere
Forderungen
auch
weiterhin
mitteilen
möchten,
dass
dieses
Haus
bei
der
Strategie
der
EU
und
den
allgemeinen
Leitlinien
für
außenpolitische
Hilfe
ein
Mitspracherecht
haben
muss.
Europarl v8
Specifically,
there
was
the
holding
of
a
referendum,
financed
and
promoted
by
various
powers,
just
in
the
part
demanding
independence,
as
was
convenient,
without
the
rest
of
the
country's
population
unable
to
have
its
say.
Insbesondere
war
da
die
Abhaltung
eines
Referendums,
das
von
verschiedenen
Mächten
finanziert
und
unterstützt
wurde
und
praktischerweise
nur
in
dem
Teil
stattfand,
der
die
Unabhängigkeit
verlangte,
ohne
dass
die
Bevölkerung
im
Rest
des
Landes
ihre
Meinung
hätte
äußern
können.
Europarl v8
It
is,
therefore,
a
good
thing
that
an
institution
like
ours
should
have
its
word
to
say
about
energy
policy,
both
in
terms
of
Member
States
and
at
the
level
of
the
European
Union
as
a
whole.
Daher
ist
es
gut,
daß
eine
Institution
wie
die
unsere
in
Fragen
der
Energiepolitik
mitreden
kann,
sowohl
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
der
Ebene
der
gesamten
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
let
me
ask
the
Council
not
to
forget
that
there
are
deadlines
to
be
observed,
and
that
Parliament
must
have
an
opportunity
to
have
its
say
at
the
end
of
the
whole
process.
Aber
ich
bitte
dann
den
Rat,
auch
zu
bedenken,
daß
Fristen
zu
beachten
sind
und
daß
das
Parlament
die
Gelegenheit
haben
muß,
am
Ende
der
ganzen
Prozedur
auch
noch
sein
Wort
dazu
zu
sagen.
Europarl v8
As
the
only
directly
elected
body
of
the
EU,
and
with
full
codecision
powers
in
place,
this
Parliament
will
have
its
say
in
the
2020
strategy.
Als
einziges
direkt
gewähltes
Organ
der
EU
und
mit
vollem
Mitentscheidungsrecht
wird
das
Parlament
bei
der
Strategie
Europa
2020
mitreden.
Europarl v8
Parliament
must
have
its
say,
not
only
on
the
budget,
but
also
on
the
service's
overall
structure.
Das
Parlament
muss
das
Sagen
haben,
nicht
nur
in
Bezug
auf
den
Etat,
sondern
auch
in
Bezug
auf
die
Gesamtstruktur
des
Dienstes.
Europarl v8
Our
message
-
at
least
the
one
we
have
tried
to
get
across
in
this
resolution
-
is
that
it
is
right
to
have
the
cards
on
the
table
and
let
the
farming
world
have
its
say
too,
because
it
cannot
be
made
just
a
passive
witness
of
decisions
taken
over
its
head.
Unsere
Botschaft,
zumindest
jene,
die
wir
mit
dem
vorliegenden
Entschließungsantrag
vermitteln
wollten,
besagt,
daß
es
richtig
ist,
die
Karten
offen
auf
den
Tisch
zu
legen
und
auch
den
ländlichen
Raum
zu
Wort
kommen
zu
lassen,
der
nicht
nur
ein
passiver
Zuschauer
sein
darf,
über
dessen
Kopf
hinweg
die
Entscheidungen
getroffen
werden.
Europarl v8
Thanks
to
this
treaty,
the
European
Parliament
enjoys
new
powers
in
the
area
of
trade
and
must
have
its
say
on
the
eligibility
criteria,
the
list
of
beneficiary
countries
and
the
temporary
withdrawal
of
GSP
arrangements.
Dank
dieses
Vertrages
hat
das
Europäische
Parlament
neue
Befugnisse
auf
dem
Gebiet
des
Handels
und
muss
bei
den
Kriterien,
nach
denen
ein
Land
für
das
APS
in
Frage
kommt,
bei
der
Liste
der
begünstigten
Länder
und
bei
der
vorläufigen
Rücknahme
von
Präferenzregelungen
ein
Mitspracherecht
haben.
Europarl v8