Translation of "Has a say" in German
The
Commission
has
a
lot
to
say
on
this
issue.
Die
Kommission
hat
noch
manches
zu
diesem
Thema
vorzubringen.
Europarl v8
Today,
the
consumer
has
a
say
in
things.
Heute
hat
auch
der
Verbraucher
ein
Wörtchen
mitzureden.
Europarl v8
Everyone
has
a
right
to
say
what
he
thinks.
Jeder
hat
das
Recht
zu
sagen,
was
er
denkt.
Tatoeba v2021-03-10
At
7,
she
has
me
say
a
special
prayer.
Um
7
probt
sie
ein
besonderes
Gebet
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
She
has
a
lover
they
say.
Sie
hat
einen
Liebhaber
heißt
es.
OpenSubtitles v2018
A
Colonel
has
a
say
here?
Ein
Colonel
hat
hier
das
Sagen?
OpenSubtitles v2018
I
get
why
that
would
make
you
sad,
but
Ida
has
a
say
in
it
too.
Das
ist
nicht
schön,
aber
Ida
hat
da
auch
ein
Wort
mitzureden.
OpenSubtitles v2018
So
if
someone
has
a
better
idea,
say
it
now!
Wenn
also
jemand
eine
bessere
Idee
hat,
sollte
er
sie
jetzt
sagen!
OpenSubtitles v2018
Sky
has
a
lot
to
say
tonight.
Der
Himmel
hat
heute
Nacht
viel
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
And
Steadman
has
a
lot
of
say
with
the
association.
Und
Steadman
hat
viel
zu
sagen
bei
der
Genossenschaft.
OpenSubtitles v2018
Alain
Dumort
has
a
lot
to
say
about
this
exciting
subject.
Alain
Dumort
hat
zu
diesem
spannenden
Thema
viel
zu
berichten.
EUbookshop v2
Who
has
a
say
in
the
museum?
Wer
hat
im
Museum
das
Wort?
CCAligned v1
Everyone
has
a
word
to
say
about
it.
Jeder
hat
hierzu
ein
Wörtchen
mitzureden.
ParaCrawl v7.1
James
3
has
a
lot
to
say
about
the
tongue?
James
3
hat
viel,
über
die
Zunge
zu
sagen?
ParaCrawl v7.1
For
them,
every
citizen
has
a
say.
Für
sie
hat
jeder
Bürger
Mitspracherecht.
ParaCrawl v7.1
Peter
has
a
lot
to
say
about
that.
Petrus
hat
eine
Menge
darüber
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Your
#gut
has
a
lot
to
say.
Ihr
#gut
hat
viel
zu
sagen.
CCAligned v1
Answer:
The
Bible
has
a
lot
to
say
about
managing
finances.
Antwort:
Die
Bibel
hat
viel
zu
sagen,
was
Finanzverwaltung
angeht.
ParaCrawl v7.1