Translation of "Has a say" in German

The Commission has a lot to say on this issue.
Die Kommission hat noch manches zu diesem Thema vorzubringen.
Europarl v8

Today, the consumer has a say in things.
Heute hat auch der Verbraucher ein Wörtchen mitzureden.
Europarl v8

Everyone has a right to say what he thinks.
Jeder hat das Recht zu sagen, was er denkt.
Tatoeba v2021-03-10

At 7, she has me say a special prayer.
Um 7 probt sie ein besonderes Gebet mit mir.
OpenSubtitles v2018

She has a lover they say.
Sie hat einen Liebhaber heißt es.
OpenSubtitles v2018

A Colonel has a say here?
Ein Colonel hat hier das Sagen?
OpenSubtitles v2018

I get why that would make you sad, but Ida has a say in it too.
Das ist nicht schön, aber Ida hat da auch ein Wort mitzureden.
OpenSubtitles v2018

So if someone has a better idea, say it now!
Wenn also jemand eine bessere Idee hat, sollte er sie jetzt sagen!
OpenSubtitles v2018

Sky has a lot to say tonight.
Der Himmel hat heute Nacht viel zu sagen.
OpenSubtitles v2018

And Steadman has a lot of say with the association.
Und Steadman hat viel zu sagen bei der Genossenschaft.
OpenSubtitles v2018

Alain Dumort has a lot to say about this exciting subject.
Alain Dumort hat zu diesem spannenden Thema viel zu berichten.
EUbookshop v2

Who has a say in the museum?
Wer hat im Museum das Wort?
CCAligned v1

Everyone has a word to say about it.
Jeder hat hierzu ein Wörtchen mitzureden.
ParaCrawl v7.1

James 3 has a lot to say about the tongue?
James 3 hat viel, über die Zunge zu sagen?
ParaCrawl v7.1

For them, every citizen has a say.
Für sie hat jeder Bürger Mitspracherecht.
ParaCrawl v7.1

Peter has a lot to say about that.
Petrus hat eine Menge darüber zu sagen.
ParaCrawl v7.1

Your #gut has a lot to say.
Ihr #gut hat viel zu sagen.
CCAligned v1

Answer: The Bible has a lot to say about managing finances.
Antwort: Die Bibel hat viel zu sagen, was Finanzverwaltung angeht.
ParaCrawl v7.1