Translation of "You say" in German

You say that some of the advertisements are false or expose children to danger.
Sie sagen, Werbung sei teilweise falsch oder gefährde Kinder.
Europarl v8

You say there are many options.
Sie sagen, es gibt viele Optionen.
Europarl v8

We will consider what you had to say in the next meeting of the Bureau.
Wir werden Ihre Ausführungen in der nächsten Sitzung des Präsidiums berücksichtigen.
Europarl v8

However, I expect you to say it once.
Aber ich erwarte, dass Sie ihn einmal aussprechen.
Europarl v8

As you say yourself, those are the terms of the treaty.
Dies sei, wie Sie selbst sagen, durch den Vertrag vorgesehen.
Europarl v8

What do you have to say about the measures on pay and public expenditure?
Was sagen Sie zu den Maßnahmen in Bezug auf Löhne und Staatsausgaben?
Europarl v8

I listened very attentively to what you had to say.
Ich habe sehr aufmerksam zugehört, was Sie zu sagen hatten.
Europarl v8

You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
Sie sagen, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit haben ihren Höhepunkt gefunden im Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

The Schengen process is functioning in Europe, which is more than you can say of most institutions.
Der Schengenprozeß funktioniert in Europa, was man von wenigen Institutionen sagen kann.
Europarl v8

You could say that this is a very exciting task.
Wir können sagen, daß das eine sehr aufregende Aufgabe darstellt.
Europarl v8

You could say it is artistic property and should be considered an aspect of intellectual property.
Man könnte es als künstlerisches Eigentum innerhalb des geistigen Systems bezeichnen.
Europarl v8

You say we cannot make external border controls public.
Sie sagen, daß wir keine äußeren Grenzkontrollen öffentlich machen können.
Europarl v8

You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
Europarl v8

You say that consumer and health protection must be considered, fine.
Sie sagen, Verbraucher- und Gesundheitsschutz müssen berücksichtigt werden, schön.
Europarl v8

I have not heard you say anything about this, Mr Commissioner.
Hierzu habe ich von Ihnen, Herr Kommissar, kein Wort gehört.
Europarl v8

What do you mean when you say you are going to examine the matter?
Was werden Sie prüfen, wie Sie sagten?
Europarl v8

Could you say more precisely what these measures concerned?
Können Sie konkret sagen, worum es bei diesen Maßnahmen geht?
Europarl v8

I hear what you say but I cannot do that.
Ich verstehe Ihre Bitte, aber das kann ich nicht tun.
Europarl v8

Unfortunately, I have heard you say very little about these things here today.
Leider habe ich von Ihnen heute hierzu sehr wenig gehört.
Europarl v8

And whatever you say about it, there is no shortage of money!
Und was man auch immer sagen mag, Geld ist da!
Europarl v8

You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
Europarl v8