Translation of "Would also be" in German
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Europarl v8
As
a
result,
the
support
would
also
be
helpful
for
resettlement.
Demzufolge
wäre
auch
die
Unterstützung
bei
der
Neuansiedlung
hilfreich.
Europarl v8
I
think
that
that
would
also
be
a
guarantee.
Ich
glaube,
das
wäre
auch
eine
Art
Garantie.
Europarl v8
It
would
also
be
extremely
useful
to
appoint
a
special
high-level
EU
representative
for
human
rights.
Weiterhin
wäre
es
äußerst
nützlich,
einen
hochrangigen
EU-Sonderbeauftragten
für
Menschenrechte
zu
benennen.
Europarl v8
This
would
also
be
a
way
to
guarantee
their
continuity.
Dies
wäre
gleichzeitig
auch
eine
Möglichkeit,
um
ihre
Kontinuität
zu
gewährleisten.
Europarl v8
That
would
also
be
contrary
to
the
Maastricht
Treaty.
Auch
das
wäre
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
nicht
vereinbar.
Europarl v8
This
would
also
be
in
keeping
with
the
content
of
the
document.
Das
würde
auch
dem
Ansatz
des
Papiers
entsprechen.
Europarl v8
This
would
also
be
an
acceptable
solution
for
small
countries.
Das
wäre
auch
für
die
kleinen
Länder
eine
akzeptable
Lösung.
Europarl v8
A
stable
economic
framework
of
this
kind
would
also
be
of
great
benefit
to
outside
investment.
Ein
solcher
stabiler
Wirtschaftsrahmen
würde
auch
Investitionen
von
außerhalb
sehr
zugute
kommen.
Europarl v8
Of
course
our
Parliament
would
also
need
to
be
accorded
the
authority
due
to
it.
Selbstverständlich
muß
unser
Parlament
auch
mit
allen
ihm
zukommenden
Befugnissen
ausgestattet
werden.
Europarl v8
This
would
also
be
impossible
without
increased
participation
by
other
sectors.
Ebenso
unmöglich
wäre
es
ohne
die
verstärkte
Beteiligung
anderer
Bereiche.
Europarl v8
We
would
also
be
very
much
in
favour
of
compulsory
labelling
for
biocides.
Außerdem
wären
wir
sehr
für
eine
Kennzeichnungspflicht
für
Biozide.
Europarl v8
Such
a
policy
would
not
succeed
and
certainly
would
also
be
detrimental.
So
eine
Politik
hätte
keinen
Erfolg
und
wäre
auch
schädlich.
Europarl v8
The
Council
would
also
be
well
advised
to
adopt
our
amendments.
Auch
der
Rat
wäre
gut
beraten,
wenn
er
unsere
Anträge
übernehmen
würde.
Europarl v8
Latvia
deserves
our
support,
and
this
would
also
be
in
our
own
interest.
Deshalb
verdient
Lettland
unsere
Unterstützung,
aber
auch
in
unserem
eigenen
Interesse.
Europarl v8
This
is
what
would
also
be
needed
to
protect
Europe's
minorities.
Eben
dies
würde
außerdem
benötigt,
um
die
Minderheiten
in
Europa
zu
schützen.
Europarl v8
It
would
also
be
necessary
to
have
the
courage
to
close
tax
havens.
Weiterhin
wäre
es
erforderlich,
den
Mut
zur
Trockenlegung
von
Steueroasen
aufzubringen.
Europarl v8
That
would
also
be
very
helpful
in
terms
of
the
public
debate.
Das
würde
auch
angesichts
der
öffentlichen
Debatte
sehr
hilfreich
sein.
Europarl v8
It
would
also
be
a
good
idea
to
establish
real
financial
solidarity
between
the
Member
States.
Die
Einführung
einer
echten
Finanzsolidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
wäre
auch
ein
guter
Gedanke.
Europarl v8