Translation of "Without the need for" in German
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
Europarl v8
The
effect
disappears
without
the
need
for
special
treatment.
Diese
Nebenwirkung
verschwindet
wieder,
ohne
dass
eine
besondere
Behandlung
erforderlich
ist.
EMEA v3
This
would
make
the
establishment
of
the
SRM
possible
without
the
need
for
a
Treaty
change.
Dadurch
wäre
für
die
Einrichtung
des
SRM
keine
Änderung
des
Vertrags
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Minor
technical
amendments
to
the
draft
rules
of
procedure
may
be
agreed
without
the
need
for
a
new
Council
Decision.
Geringfügige
technische
Änderungen
des
Geschäftsordnungsentwurfs
können
ohne
erneuten
Beschluß
des
Rates
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018
As
far
as
inter-professional
business
is
concerned,
this
transition
can
occur
without
the
need
for
supporting
measures.
Bei
Transaktionen
zwischen
professionellen
Geschäftspartnern
kann
dieser
Übergang
ohne
flankierende
Maßnahmen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
relay
can
thus
be
non-mechanically
adjusted
without
the
need
for
contact
with
an
adjustment
tool.
Das
Relais
kann
dadurch
ohne
mechanischen
Angriff
eines
Werkzeugs
justiert
werden.
EuroPat v2
Such
systems
work
without
the
need
for
road-based
infrastructure.
Diese
Systeme
benötigen
keine
straßenscitige
Infrastruktur.
EUbookshop v2
A
little
more
was
said
about
immigration,
in
relation
to
which
the
Italian
Government
omitted
to
mention
that,
in
Italy,
we
have
an
immigration
law
that
is,
in
many
respects,
unconstitutional,
in
that
it
allows
for
the
possibility
of
immediate
expulsion
without
the
need
to
wait
for
a
final
decision.
Deshalb
sollten
wir
auch,
neben
der
Währungsunion,
eine
Beschäftigungsunion
schaffen.
EUbookshop v2
The
British
steel
industry
has
now
been
restructured
to
become
the
most
efficient
and
profitable
in
the
Community
without
the
need
for
State
aids.
Das
sind
die
Realitäten,
denen
man
trotzen
und
die
man
bezwingen
muß.
EUbookshop v2