Translation of "Without the need for" in German

National minorities should be integrated without the need for forced assimilation.
Nationale Minderheiten sollten ohne die Notwendigkeit einer Zwangsassimilation integriert werden.
Europarl v8

The effect disappears without the need for special treatment.
Diese Nebenwirkung verschwindet wieder, ohne dass eine besondere Behandlung erforderlich ist.
EMEA v3

This would make the establishment of the SRM possible without the need for a Treaty change.
Dadurch wäre für die Einrichtung des SRM keine Änderung des Vertrags erforderlich.
TildeMODEL v2018

Minor technical amendments to the draft rules of procedure may be agreed without the need for a new Council Decision.
Geringfügige technische Änderungen des Geschäftsordnungsentwurfs können ohne erneuten Beschluß des Rates vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

As far as inter-professional business is concerned, this transition can occur without the need for supporting measures.
Bei Transaktionen zwischen professionellen Geschäftspartnern kann dieser Übergang ohne flankierende Maßnahmen erfolgen.
TildeMODEL v2018

The relay can thus be non-mechanically adjusted without the need for contact with an adjustment tool.
Das Relais kann dadurch ohne mechanischen Angriff eines Werkzeugs justiert werden.
EuroPat v2

Such systems work without the need for road-based infrastructure.
Diese Systeme benötigen keine straßenscitige Infrastruktur.
EUbookshop v2

A little more was said about immigration, in relation to which the Italian Government omitted to mention that, in Italy, we have an immigration law that is, in many respects, unconstitutional, in that it allows for the possibility of immediate expulsion without the need to wait for a final decision.
Deshalb sollten wir auch, neben der Währungsunion, eine Beschäftigungsunion schaffen.
EUbookshop v2

The British steel industry has now been restructured to become the most efficient and profitable in the Community without the need for State aids.
Das sind die Realitäten, denen man trotzen und die man bezwingen muß.
EUbookshop v2