Translation of "Without" in German
Without
social
progress,
economic
progress
will
run
out
of
steam
sooner
or
later.
Ohne
sozialen
Fortschritt
erschöpft
sich
der
wirtschaftliche
Fortschritt
früher
oder
später.
Europarl v8
It
is
now
vital
for
us
to
condemn
the
new
Mauritanian
regime
without
equivocation.
Das
neue
mauretanische
Regime
muss
nun
von
uns
unbedingt
ohne
Ausflüchte
verurteilt
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
motto
you
have
chosen
is
'Europe
without
barriers'.
Zunächst
haben
Sie
"Europa
ohne
Schranken"
als
Motto
gewählt.
Europarl v8
Without
this
assistance
there
will
be
no
deal
in
Copenhagen.
Ohne
diese
Unterstützung
wird
es
in
Kopenhagen
zu
keiner
Übereinkunft
kommen.
Europarl v8
There
is
no
progress
without
water.
Ohne
Wasser
ist
Fortschritt
nicht
möglich.
Europarl v8
Without
a
unity
government
for
the
Palestinians,
the
peace
process
is
unmanageable.
Ohne
eine
Regierung
der
palästinensischen
Einheit
ist
der
Friedensprozess
nicht
zu
bewältigen.
Europarl v8
This
aid
must
be
provided
without
any
conditions
or
restrictions.
Diese
Hilfe
muss
ohne
Bedingungen
oder
Einschränkungen
geleistet
werden.
Europarl v8
Europeans
cannot
demand
more
security
without
paying
for
it.
Die
Europäer
können
nicht
mehr
Sicherheit
verlangen,
ohne
dafür
zu
bezahlen.
Europarl v8
This
time,
we
are
doing
so
without
the
pressure
of
a
disaster.
Diesmal
tun
wir
dies
ohne
den
Druck
eines
Unglücks
im
Nacken.
Europarl v8
Without
a
compromise
on
a
peaceful
solution,
the
future
looks
gruesomely
violent.
Ohne
eine
friedliche
Lösung
sieht
die
Zukunft
düster
aus.
Europarl v8
The
EU
would
be
a
most
uninteresting
place
without
the
cultural
riches
which
it
possesses
today.
Die
EU
wäre
ohne
ihre
heutige
kulturelle
Vielfalt
höchst
uninteressant.
Europarl v8
His
case
proves
that
cross-border
services
are
already
functioning
without
this
directive.
Sein
Fall
beweist,
dass
grenzüberschreitende
Leistungen
bereits
ohne
diese
Richtlinie
funktionieren.
Europarl v8
Otherwise,
we
would
have
to
decide
now
without
sufficient
information.
Sonst
müssten
wir
jetzt,
ohne
hinreichende
Informationen,
entscheiden.
Europarl v8
It
promoted
the
IMF
without
considering
its
transformation.
Er
förderte
den
IWF,
ohne
seine
Transformation
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Without
them,
we
all
lose
out
on
their
knowledge,
experience
and
ideas.
Ohne
sie
versäumen
wir
alle
ihr
Wissen,
ihre
Erfahrung
und
ihre
Ideen.
Europarl v8
This
ended
only
recently
with
them
all
being
released,
virtually
without
exception.
Erst
vor
kurzem
wurden
die
letzten
von
ihnen
freigelassen,
praktisch
ohne
Ausnahme.
Europarl v8
Without
that
freedom
of
circulation,
we
are
not
going
to
have
a
Europe.
Ohne
Freizügigkeit
werden
wir
kein
Europa
haben.
Europarl v8
However,
without
a
functioning
financial
system,
nothing
else
can
be
sustained.
Ohne
ein
funktionierendes
Finanzsystem
kann
jedoch
nichts
anderes
aufrecht
erhalten
werden.
Europarl v8
Around
700
000
homes
were
left
without
drinking
water.
Mehr
als
700
000
Haushalte
waren
ohne
Trinkwasser.
Europarl v8
It
is
difficult
to
have
peace
without
democracy.
Es
ist
schwierig,
Frieden
ohne
Demokratie
zu
haben.
Europarl v8
Without
security
and
control,
the
economic
progress
will
be
lost.
Ohne
Sicherheit
und
Kontrolle
geht
der
wirtschaftliche
Fortschritt
verloren.
Europarl v8