Translation of "There is a need" in German
There
is
also
a
need
to
address
all
the
points
that
we
have
mentioned.
Auch
müssen
alle
Punkte,
die
wir
genannt
haben,
bearbeitet
werden.
Europarl v8
There
is
a
need
for
new
policies
for
a
new
era.
Eine
neue
Politik
für
eine
neue
Ära
ist
geboten.
Europarl v8
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
The
EU
argues
that
there
is
a
need
for
a
significant
increase
in
public
funding.
Die
EU
argumentiert,
dass
ein
signifikanter
Anstieg
der
öffentlichen
Finanzierung
notwendig
sei.
Europarl v8
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
Europarl v8
There
is
a
need
for
new
long-term
funding
sources
as
well.
Es
besteht
auch
der
Bedarf
für
neue,
langfristige
Finanzierungsquellen.
Europarl v8
And
there
is
also
a
need
for
compassionate
words,
which
can
efface
the
humiliations.
Und
es
braucht
Worte
des
Mitgefühls,
die
die
Erniedrigungen
vergessen
machen
können.
Europarl v8
In
my
opinion
there
is
a
need
for
clarification
here.
Hier
besteht
also
für
meine
Begriffe
Klärungsbedarf.
Europarl v8
There
is
still
a
considerable
need
for
further
development
in
the
years
ahead.
In
den
kommenden
Jahren
muß
noch
mehr
dafür
getan
werden.
Europarl v8
Because
of
these
different
uses
there
is
a
need
for
the
application
of
different
quantities.
Aus
diesen
unterschiedlichen
Verwendungszwecken
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
des
Einsatzes
unterschiedlicher
Mengen.
Europarl v8
In
the
committee's
opinion,
there
is
a
need
for
action.
Nach
Ansicht
des
Sozialausschusses
besteht
Handlungsbedarf.
Europarl v8
There
is
a
great
need
to
combat
this
cynicism.
Dieser
Zynismus
muß
unbedingt
aufs
Schärfste
bekämpft
werden.
Europarl v8
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
Europarl v8
It
simply
states
that
there
is
a
need
for
comprehensive
regionalisation
of
the
common
fisheries
policy.
Festgestellt
wird
lediglich,
daß
eine
umfassende
Regionalisierung
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
notwendig
ist.
Europarl v8
In
any
case,
it
shows
that
there
is
a
need
for
greater
transparency.
Jedenfalls
deckt
sie
auf,
wie
notwendig
mehr
Transparenz
ist.
Europarl v8
There
is
a
need
for
the
Member
States
to
take
greater
responsibility.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
mehr
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
know
that
there
is
a
great
need
for
such
a
criminal
court.
Leider
wissen
wir,
daß
ein
solcher
Strafgerichtshof
dringend
notwendig
ist.
Europarl v8
Hence,
there
is
still
a
need
to
facilitate
the
development
of
the
organic
livestock
production.
Es
besteht
daher
weiterhin
Bedarf,
den
Ausbau
der
ökologischen
Tierhaltung
zu
erleichtern.
DGT v2019
There
is,
therefore,
still
a
need
for
reliance
on
non-organically
reared
animals.
Daher
besteht
weiterhin
Bedarf
an
nicht
aus
ökologischem
Landbau
stammenden
Tieren.
DGT v2019
There
is
a
need
for
Member
States
to
provide
for
penalties
for
attacks
against
information
systems.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Angriffe
auf
Informationssysteme
mit
Sanktionen
bedrohen.
DGT v2019
Secondly,
however,
there
is
also
a
need
for
a
political
response.
Zweitens
aber
besteht
auch
Bedarf
für
eine
politische
Antwort.
Europarl v8