Translation of "That need to be" in German

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

There are also certain policy areas that need to be developed further.
Es gibt auch bestimmte politische Bereiche, die weiterentwickelt werden müssen.
Europarl v8

There are four lessons that can and need to be learned from these experiences.
Vier Lehren können und müssen aus diesen Erfahrungen gezogen werden.
Europarl v8

I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
Europarl v8

In this regard, there are, of course, certain things that need to be taken into account.
Da sind dann Dinge, die natürlich zu beachten sind.
Europarl v8

This is something that we need to be mindful of.
Dies ist etwas, dessen wir uns bewusst sein müssen.
Europarl v8

In my opinion, there are two things that need to be done.
Meiner Meinung nach gibt es zwei Dinge, die getan werden müssen.
Europarl v8

All of these are matters that still need to be discussed.
Das alles sind Themen, die noch diskutiert werden müssen.
Europarl v8

I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
Europarl v8

For this reason I believe that decisive measures need to be taken.
Daher bin ich der Auffassung, daß ausschlaggebende Maßnahmen erforderlich sind.
Europarl v8

These are complex issues that need to be grappled with.
Dies sind komplexe Themen, die man anpacken muß.
Europarl v8

I believe that Europe's institutions need to be effective and efficient.
Ich glaube, daß die europäischen Institutionen effektiv und effizient arbeiten müssen.
Europarl v8

You cited the paragraphs that need to be changed.
Sie haben uns die Paragraphen zitiert, die geändert werden müssen.
Europarl v8

All the stamps that need to be paid for, all the documents that have to be submitted.
Sämtliche Briefmarken, die zu bezahlen sind, die ganzen einzureichenden Dokumente.
Europarl v8

These are initiatives that need to be put into place instantly.
Das sind die Initiativen, die umgehend umgesetzt werden müssen.
Europarl v8

The most important thing is that authors need to be paid for online books.
Das Wichtigste dabei ist, dass die Autoren für Online-Bücher bezahlt werden.
Europarl v8

But I do agree that we need to be more efficient.
Ich stimme Ihnen jedoch zu, dass wir unsere Effizienz erhöhen müssen.
Europarl v8

Nonetheless, there are a couple of issues that still need to be discussed.
Trotzdem bleiben noch ein paar Dinge, die weiterhin diskutiert werden müssen.
Europarl v8

Secondly, I believe that migrants' rights need to be protected.
Zweitens glaube ich, dass die Rechte von Migranten geschützt werden müssen.
Europarl v8

That is something that we need to be aware of.
Das ist ein Umstand, dessen wir uns bewusst sein müssen.
Europarl v8

It refers to problems that need to be resolved.
Es wird von Problemen geredet, die zu lösen sind.
Europarl v8

Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
DGT v2019

It may be that fundamental questions need to be asked.
Es kann sein, dass grundlegende Fragen gestellt werden müssen.
Europarl v8

I wish to say that we do need to be careful.
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir vorsichtig sein müssen.
Europarl v8

The Commissioner said that you need to be realistic in the Commission.
Die Kommissarin hat gesagt, in der Kommission müsse man Realist sein.
Europarl v8