Translation of "That need to be" in German
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
There
are
also
certain
policy
areas
that
need
to
be
developed
further.
Es
gibt
auch
bestimmte
politische
Bereiche,
die
weiterentwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
There
are
four
lessons
that
can
and
need
to
be
learned
from
these
experiences.
Vier
Lehren
können
und
müssen
aus
diesen
Erfahrungen
gezogen
werden.
Europarl v8
I
agree
that
debt
issues
need
to
be
a
part
of
the
discussions
that
take
place.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
auch
Schuldenfragen
erörtert
werden
müssen.
Europarl v8
In
this
regard,
there
are,
of
course,
certain
things
that
need
to
be
taken
into
account.
Da
sind
dann
Dinge,
die
natürlich
zu
beachten
sind.
Europarl v8
This
is
something
that
we
need
to
be
mindful
of.
Dies
ist
etwas,
dessen
wir
uns
bewusst
sein
müssen.
Europarl v8
In
my
opinion,
there
are
two
things
that
need
to
be
done.
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
zwei
Dinge,
die
getan
werden
müssen.
Europarl v8
All
of
these
are
matters
that
still
need
to
be
discussed.
Das
alles
sind
Themen,
die
noch
diskutiert
werden
müssen.
Europarl v8
I
also
think
that
living
conditions
need
to
be
improved
in
rural
areas.
Ich
denke
auch,
dass
die
Lebensbedingungen
in
ländlichen
Räumen
verbessert
werden
müssen.
Europarl v8
For
this
reason
I
believe
that
decisive
measures
need
to
be
taken.
Daher
bin
ich
der
Auffassung,
daß
ausschlaggebende
Maßnahmen
erforderlich
sind.
Europarl v8
These
are
complex
issues
that
need
to
be
grappled
with.
Dies
sind
komplexe
Themen,
die
man
anpacken
muß.
Europarl v8
I
believe
that
Europe's
institutions
need
to
be
effective
and
efficient.
Ich
glaube,
daß
die
europäischen
Institutionen
effektiv
und
effizient
arbeiten
müssen.
Europarl v8
You
cited
the
paragraphs
that
need
to
be
changed.
Sie
haben
uns
die
Paragraphen
zitiert,
die
geändert
werden
müssen.
Europarl v8
All
the
stamps
that
need
to
be
paid
for,
all
the
documents
that
have
to
be
submitted.
Sämtliche
Briefmarken,
die
zu
bezahlen
sind,
die
ganzen
einzureichenden
Dokumente.
Europarl v8
These
are
initiatives
that
need
to
be
put
into
place
instantly.
Das
sind
die
Initiativen,
die
umgehend
umgesetzt
werden
müssen.
Europarl v8
The
most
important
thing
is
that
authors
need
to
be
paid
for
online
books.
Das
Wichtigste
dabei
ist,
dass
die
Autoren
für
Online-Bücher
bezahlt
werden.
Europarl v8
But
I
do
agree
that
we
need
to
be
more
efficient.
Ich
stimme
Ihnen
jedoch
zu,
dass
wir
unsere
Effizienz
erhöhen
müssen.
Europarl v8
Nonetheless,
there
are
a
couple
of
issues
that
still
need
to
be
discussed.
Trotzdem
bleiben
noch
ein
paar
Dinge,
die
weiterhin
diskutiert
werden
müssen.
Europarl v8
Secondly,
I
believe
that
migrants'
rights
need
to
be
protected.
Zweitens
glaube
ich,
dass
die
Rechte
von
Migranten
geschützt
werden
müssen.
Europarl v8
That
is
something
that
we
need
to
be
aware
of.
Das
ist
ein
Umstand,
dessen
wir
uns
bewusst
sein
müssen.
Europarl v8
It
refers
to
problems
that
need
to
be
resolved.
Es
wird
von
Problemen
geredet,
die
zu
lösen
sind.
Europarl v8
Moreover,
the
provisions
of
that
Regulation
need
to
be
clarified
with
regard
to
certain
aspects.
Ferner
müssen
die
Bestimmungen
der
genannten
Verordnung
in
einigen
Punkten
klargestellt
werden.
DGT v2019
It
may
be
that
fundamental
questions
need
to
be
asked.
Es
kann
sein,
dass
grundlegende
Fragen
gestellt
werden
müssen.
Europarl v8
I
wish
to
say
that
we
do
need
to
be
careful.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
vorsichtig
sein
müssen.
Europarl v8
The
Commissioner
said
that
you
need
to
be
realistic
in
the
Commission.
Die
Kommissarin
hat
gesagt,
in
der
Kommission
müsse
man
Realist
sein.
Europarl v8