Translation of "Without boundaries" in German
A
unified
market,
without
boundaries
or
restrictions,
is
the
fundamental
pillar
of
the
European
Union.
Ein
einheitlicher
Markt
ohne
Grenzen
und
Beschränkungen
ist
der
Grundpfeiler
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Try
to
see
the
world
as
one,
without
boundaries
or
frontiers.
Versuchen
Sie,
die
Welt
ohne
Grenzen
oder
Fronten
zu
sehen.
TED2020 v1
Our
goal
is
to
work
without
boundaries.
Unser
Ziel
ist
es,
ohne
Grenzen
zu
arbeiten.
TED2020 v1
Such
"work
without
boundaries"
may
cause
stress
and
burnout.
Diese
"Arbeit
ohne
Grenzen"
kann
zu
Stress
und
Burnout
führen.
TildeMODEL v2018
Freddie
isn't
the
only
one
without
boundaries.
Freddie
ist
nicht
die
Einzige
ohne
Grenzen.
OpenSubtitles v2018
The
understanding
of
an
infinite
universe
is
obviously
without
boundaries.
Die
Kenntnis
eines
unendlichen
Universums
ist
grenzenlos.
OpenSubtitles v2018
Go
global,
expand
without
boundaries
–
build
an
international
company.
Agieren
Sie
global
ohne
jegliche
Einschränkungen
–
bauen
Sie
eine
internationale
Organisation
auf.
CCAligned v1
We
offer
fast
and
economical
logistics
solutions
without
geographical
boundaries.
Wir
bieten
schnelle
und
wirtschaftliche
Logistiklösungen
ohne
geographische
Grenzen.
CCAligned v1
Munkebo
Seafood
A/S
is
the
open
minded
can
producer
without
boundaries.
Munkebo
Seafood
A/S
ist
der
offene
Produzent
ohne
Grenzen.
CCAligned v1
Money
without
boundaries
is
here
now
so
far
as
Revolut
clients
are
involved.
Geld
ohne
Grenzen
ist
hier
jetzt
so
weit
wie
Revolut
Kunden
beteiligt
sind.
ParaCrawl v7.1
I
have
the
feeling
that
my
productions
are
without
boundaries.
Ich
habe
schon
das
Gefühl,
dass
meine
Produktionen
grenzenlos
sind.
ParaCrawl v7.1
Adidas
shoes
Cloudfoam
Ultimate
avant-garde
design,
comfort
without
boundaries.
Adidas
laufschuhe
Cloudfoam
Ultimate
avantgarde-design,
komfort
ohne
grenzen.
ParaCrawl v7.1
Is
he
an
artist
without
boundaries?
Ist
er
ein
Künstler
ohne
Grenzen?
ParaCrawl v7.1
We
invest
globally
without
geographical
boundaries.
Wir
investieren
weltweit
ohne
geographische
Grenzen.
CCAligned v1
And
how
do
you
set
boundaries
without
getting
violent?
Und
wie
setzt
du
Grenzen,
ohne
übergriffig
zu
werden?
ParaCrawl v7.1
Phase
2
and
3
may
be
almost
unseparated,
without
any
sharp
boundaries.
Phase
2
und
3
kann
fast
ungetrennt
werden,
ohne
scharfe
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
This
museum
is
floating
in
weightless
outer
space
without
any
physical
boundaries.
Dieses
Museum
schwebt
im
schwerelosen
Weltall,
ohne
physische
Raumgrenzen.
ParaCrawl v7.1
If
offers
communication
without
boundaries.
Es
bietet
Kommunikationen
ohne
Grenzen
an.
ParaCrawl v7.1
We
keep
you
close
to
your
audience
without
overstepping
boundaries.
Wir
bringen
Sie
nah
an
Ihre
Zielgruppe,
ohne
Grenzen
zu
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
Poland
is
discussed
here
in
terms
of
its
post-war
boundaries,
without
the
eastern
German
regions.
Polen
wird
hier
verstanden
in
den
Nachkriegsgrenzen
ohne
die
deutschen
Ostgebiete.
ParaCrawl v7.1