Translation of "Be without" in German
There
will
never
be
security
without
peace,
or
peace
without
justice.
Es
wird
niemals
Sicherheit
ohne
Frieden
oder
Frieden
ohne
Gerechtigkeit
geben.
Europarl v8
These
reduction
targets
cannot
be
met
without
serious
diminution
in
food
production.
Diese
Reduzierungsziele
können
nur
erreicht
werden,
wenn
die
Lebensmittelproduktion
stark
reduziert
wird.
Europarl v8
This
aid
must
be
provided
without
any
conditions
or
restrictions.
Diese
Hilfe
muss
ohne
Bedingungen
oder
Einschränkungen
geleistet
werden.
Europarl v8
There
can
be
no
justice
without
solidarity.
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit
ohne
Solidarität.
Europarl v8
None
of
these
problems
can
be
solved
without
the
contribution
of
Serbia.
Keines
dieser
Probleme
kann
ohne
den
Beitrag
Serbiens
gelöst
werden.
Europarl v8
Genuine
sustainability
cannot
be
achieved
without
ensuring
that
pensions
are
adequate.
Wirkliche
Nachhaltigkeit
kann
nur
durch
die
Gewährleistung
angemessener
Renten
erzielt
werden.
Europarl v8
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
Europarl v8
It
is
a
pan-European
problem,
which
must
be
resolved
without
delay.
Es
ist
ein
gesamteuropäisches
Problem,
das
unverzüglich
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
As
a
result,
they
can
be
administered
without
applying
the
current
restrictions.
Sie
können
also
ohne
Anwendung
der
geltenden
Beschränkungen
verabreicht
werden.
Europarl v8
Our
work
would
not
be
possible
without
your
background
work.
Unsere
Arbeit
wäre
nicht
möglich
ohne
Ihre
Hintergrundarbeit.
Europarl v8
In
view
of
these
extremely
positive
data
it
is
likely
that
any
questions
that
may
remain
open
can
be
resolved
without
difficulty.
Angesichts
dieser
äußerst
positiven
Eckdaten
scheinen
mögliche
offene
Fragen
problemlos
lösbar
zu
sein.
Europarl v8
An
area
without
internal
borders
must
also
be
a
market
without
privileges.
Ein
Raum
ohne
Binnengrenzen
muß
auch
ein
Marktraum
ohne
Privilegien
sein.
Europarl v8
But
what
would
Europe
be
without
energy?
Aber
was
wäre
Europa
ohne
Energie?
Europarl v8
What
would
agriculture
be
without
energy?
Was
wäre
die
Landwirtschaft
ohne
Energie?
Europarl v8
This
vote
must
therefore
be
accepted
without
any
personal
explanations.
Also
muß
diese
Abstimmung
ohne
persönliche
Erklärungen
hingenommen
werden.
Europarl v8
How
can
that
be
done
without
affecting
safety
levels?
Wie
kann
das
geschehen,
ohne
daß
die
Sicherheitsstandards
darunter
leiden?
Europarl v8
I
am
convinced
that
a
great
deal
can
and
must
be
done
without
further
ado.
Ich
bin
überzeugt,
daß
bereits
jetzt
vieles
getan
werden
kann
und
muß.
Europarl v8
Some
would
argue
that
there
should
be
fair
use
without
fair
compensation.
Manche
fordern
eine
gerechte
Nutzung
ohne
gerechte
Entschädigung.
Europarl v8
There
is
a
lot
that
can
be
decided
now,
without
having
to
amend
the
Treaties.
Eine
Menge
kann
jetzt
entschieden
werden,
ohne
gleich
Verträge
zu
ändern.
Europarl v8
Minor
amendments
to
these
draft
decisions
may
be
accepted
without
further
decision
of
the
Council.
Geringfügige
Änderungen
an
diesem
Beschlussentwurf
können
ohne
weiteren
Beschluss
des
Rates
angenommen
werden.
DGT v2019