Übersetzung für "Be without" in Deutsch

There will never be security without peace, or peace without justice.
Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
Europarl v8

These reduction targets cannot be met without serious diminution in food production.
Diese Reduzierungsziele können nur erreicht werden, wenn die Lebensmittelproduktion stark reduziert wird.
Europarl v8

This aid must be provided without any conditions or restrictions.
Diese Hilfe muss ohne Bedingungen oder Einschränkungen geleistet werden.
Europarl v8

There can be no justice without solidarity.
Es gibt keine Gerechtigkeit ohne Solidarität.
Europarl v8

None of these problems can be solved without the contribution of Serbia.
Keines dieser Probleme kann ohne den Beitrag Serbiens gelöst werden.
Europarl v8

Genuine sustainability cannot be achieved without ensuring that pensions are adequate.
Wirkliche Nachhaltigkeit kann nur durch die Gewährleistung angemessener Renten erzielt werden.
Europarl v8

National minorities should be integrated without the need for forced assimilation.
Nationale Minderheiten sollten ohne die Notwendigkeit einer Zwangsassimilation integriert werden.
Europarl v8

It is a pan-European problem, which must be resolved without delay.
Es ist ein gesamteuropäisches Problem, das unverzüglich gelöst werden muss.
Europarl v8

As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
Sie können also ohne Anwendung der geltenden Beschränkungen verabreicht werden.
Europarl v8

Our work would not be possible without your background work.
Unsere Arbeit wäre nicht möglich ohne Ihre Hintergrundarbeit.
Europarl v8

In view of these extremely positive data it is likely that any questions that may remain open can be resolved without difficulty.
Angesichts dieser äußerst positiven Eckdaten scheinen mögliche offene Fragen problemlos lösbar zu sein.
Europarl v8

An area without internal borders must also be a market without privileges.
Ein Raum ohne Binnengrenzen muß auch ein Marktraum ohne Privilegien sein.
Europarl v8

But what would Europe be without energy?
Aber was wäre Europa ohne Energie?
Europarl v8

What would agriculture be without energy?
Was wäre die Landwirtschaft ohne Energie?
Europarl v8

This vote must therefore be accepted without any personal explanations.
Also muß diese Abstimmung ohne persönliche Erklärungen hingenommen werden.
Europarl v8

How can that be done without affecting safety levels?
Wie kann das geschehen, ohne daß die Sicherheitsstandards darunter leiden?
Europarl v8

I am convinced that a great deal can and must be done without further ado.
Ich bin überzeugt, daß bereits jetzt vieles getan werden kann und muß.
Europarl v8

Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
Manche fordern eine gerechte Nutzung ohne gerechte Entschädigung.
Europarl v8

There is a lot that can be decided now, without having to amend the Treaties.
Eine Menge kann jetzt entschieden werden, ohne gleich Verträge zu ändern.
Europarl v8

Minor amendments to these draft decisions may be accepted without further decision of the Council.
Geringfügige Änderungen an diesem Beschlussentwurf können ohne weiteren Beschluss des Rates angenommen werden.
DGT v2019