Translation of "With charge" in German

The armour-plating used in the Second World War was pierced by shells with a hollow charge, powered by chemical energy.
Die im Zweiten Weltkrieg eingesetzten Panzerungen wurden durch Hohlladungsgeschosse mit chemischer Energie durchbrochen.
Europarl v8

Publication shall be ensured through a storage mechanism providing the public with free of charge access and search functions.
Die Veröffentlichung erfolgt über einen für die Öffentlichkeit kostenlos zugänglichen Speichermechanismus mit Suchfunktionen.
TildeMODEL v2018

Sometimes they're even more dangerous, they charge with their eyes wide- open.
Oft sind sie sogar gefährlicher, weil sie mit offenen Augen angreifen.
OpenSubtitles v2018

And the surfeited grooms do mock their charge with snores.
Und die berauschten Diener spotten mit Schnarchen ihres Wächteramts.
OpenSubtitles v2018

What has all this got to do with the charge against the prisoners?
Was hat das mit den Gefangenen zu tun?
OpenSubtitles v2018

I certainly feel better with you in charge, sir.
Gut, dass Sie jetzt das Kommando haben.
OpenSubtitles v2018

Besides, now I got some serious fuckin' bona fides with that murder charge.
Außerdem bin ich jetzt wirklich glaubwürdig, mit der Mordanklage.
OpenSubtitles v2018

And because I don't think you want to be dealing with another murder charge, either.
Zudem glaube ich nicht, dass Sie sich noch eine Mordanklage einhandeln wollen.
OpenSubtitles v2018

So, Cullen's in charge with Kane gone?
Also hat Cullen das Kommando, während Kane weg ist?
OpenSubtitles v2018