Translation of "With charge" in German
The
armour-plating
used
in
the
Second
World
War
was
pierced
by
shells
with
a
hollow
charge,
powered
by
chemical
energy.
Die
im
Zweiten
Weltkrieg
eingesetzten
Panzerungen
wurden
durch
Hohlladungsgeschosse
mit
chemischer
Energie
durchbrochen.
Europarl v8
Publication
shall
be
ensured
through
a
storage
mechanism
providing
the
public
with
free
of
charge
access
and
search
functions.
Die
Veröffentlichung
erfolgt
über
einen
für
die
Öffentlichkeit
kostenlos
zugänglichen
Speichermechanismus
mit
Suchfunktionen.
TildeMODEL v2018
Sometimes
they're
even
more
dangerous,
they
charge
with
their
eyes
wide-
open.
Oft
sind
sie
sogar
gefährlicher,
weil
sie
mit
offenen
Augen
angreifen.
OpenSubtitles v2018
And
the
surfeited
grooms
do
mock
their
charge
with
snores.
Und
die
berauschten
Diener
spotten
mit
Schnarchen
ihres
Wächteramts.
OpenSubtitles v2018
What
has
all
this
got
to
do
with
the
charge
against
the
prisoners?
Was
hat
das
mit
den
Gefangenen
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
I
certainly
feel
better
with
you
in
charge,
sir.
Gut,
dass
Sie
jetzt
das
Kommando
haben.
OpenSubtitles v2018
Besides,
now
I
got
some
serious
fuckin'
bona
fides
with
that
murder
charge.
Außerdem
bin
ich
jetzt
wirklich
glaubwürdig,
mit
der
Mordanklage.
OpenSubtitles v2018
And
because
I
don't
think
you
want
to
be
dealing
with
another
murder
charge,
either.
Zudem
glaube
ich
nicht,
dass
Sie
sich
noch
eine
Mordanklage
einhandeln
wollen.
OpenSubtitles v2018
So,
Cullen's
in
charge
with
Kane
gone?
Also
hat
Cullen
das
Kommando,
während
Kane
weg
ist?
OpenSubtitles v2018