Translation of "With care" in German

I am dealing with this case with great care.
Ich behandele diesen Fall mit großer Sorgfalt.
Europarl v8

So I urge him to proceed with care.
Deshalb fordere ich ihn zu Vorsicht auf.
Europarl v8

It is also necessary to take care with the translations.
Bei den Übersetzungen ist allerdings Vorsicht geboten.
Europarl v8

We must now promote this process rapidly and with the necessary care.
Wir müssen nun diesen Prozeß zügig und mit der nötigen Sorgfalt vorantreiben.
Europarl v8

In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
Zwischenzeitlich sollten die Vor- und Nachteile eines derartigen Gremiums sorgfältig abgewogen werden.
Europarl v8

That offers opportunities, but must be handled with great care.
Dies bietet Möglichkeiten, muss jedoch mit großer Vorsicht angegangen werden.
Europarl v8

We shall study them with great care.
Wir werden sie sehr sorgfältig prüfen.
Europarl v8

They should hence be used with even more care than national funds.
Sie sollten sie daher mit noch größerer Sorgfalt einsetzen als nationale Mittel.
Europarl v8

We should work on this with great care.
Daran sollen wir mit allem Bedacht arbeiten.
Europarl v8

We want to continue taking the same care with our records of proceedings.
Diese Sorgfalt wollen wir auch bei der Archivierung beibehalten.
Europarl v8

I want to repeat that I am choosing these words with considerable care.
Ich möchte wiederholen, dass ich diese Worte mit ausgesuchter Vorsicht wähle.
Europarl v8

This is why voluntary agreements with industry have to be treated with great care.
Deshalb ist beim Umgang mit freiwilligen Selbstverpflichtungen der Industrie große Vorsicht geboten.
Europarl v8

In addition, the introduction of social and environmental criteria must be handled with care.
Auch bei der Einführung von Sozial- und Umweltkriterien ist Vorsicht geboten.
Europarl v8