Translation of "I care about" in German
Mr
von
Habsburg,
the
folk
music
you
mention
is
something
I
particularly
care
about.
Herr
von
Habsburg,
auch
mir
liegt
die
Volksmusik
ganz
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
There
is
another
subject
I
care
deeply
about:
the
Mediterranean.
Mir
liegt
noch
ein
anderes
Thema
am
Herzen:
das
Mittelmeer.
Europarl v8
I'm
a
mother,
so
I
care
about
the
future
of
my
child.
Als
Mutter
sorge
ich
mich
um
die
Zukunft
meines
Kindes.
TED2020 v1
I
don't
care
about
what
they
say.
Ich
achte
nicht
darauf,
was
sie
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
I
care
about
all
of
you.
Ich
kümmere
mich
um
euch
alle.
Tatoeba v2021-03-10
This
is
the
only
thing
I
care
about.
Das
ist
das
einzige,
was
mir
wichtig
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
care
about
English,
I
can't
even
speak
it!
Englisch
interessiert
mich
nicht,
ich
kann
es
nicht
mal
sprechen!
Tatoeba v2021-03-10
Why
should
I
care
about
her?
Warum
sollte
ich
mir
etwas
aus
ihr
machen?
Tatoeba v2021-03-10
You
don't
think
I
care
about
that,
do
you?
Sie
glauben
doch
nicht,
dass
mir
das
was
ausmacht,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
never
give
me
anything
I
really
care
about.
Du
gibst
mir
nie
etwas,
worüber
ich
mich
wirklich
freuen
kann.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
giving
up
anything
I
care
about.
Ich
gebe
nichts
auf,
an
dem
ich
hänge.
OpenSubtitles v2018
I
don't
care
about
the
rest
of
the
world.
Der
Rest
der
Welt
ist
mir
egal.
OpenSubtitles v2018
I
don't
care
about
the
Jews
one
way
or
the
other.
Mir
sind
die
Juden
ja
völlig
egal.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
care
about
anything.
Es
war
mir
alles
völlig
gleich.
OpenSubtitles v2018
But
without
Rosetta,
what
do
I
care
about
the
workshop?
Aber
ohne
Rosetta,
was
soll
ich
da
mit
einer
Werkstatt,
Monsignore?
OpenSubtitles v2018
He
thinks
I
care
about
the
money.
Er
glaubt,
mir
ginge
es
um
das
Geld.
OpenSubtitles v2018