Translation of "To be careful" in German
However,
we
do
need
to
be
careful
about
details
and
timing.
Wir
müssen
jedoch,
was
Einzelheiten
und
zeitliche
Aspekte
betrifft,
vorsichtig
sein.
Europarl v8
Therefore,
we
have
to
be
very
careful
and
responsible
during
its
setting-up.
Demnach
müssen
wir
bei
seinem
Aufbau
sehr
vorsichtig
und
verantwortungsbewusst
sein.
Europarl v8
All
sides
need
to
be
careful
and
avoid
provocation.
Alle
Seiten
müssen
vorsichtig
sein
und
Provokationen
vermeiden.
Europarl v8
We
have
to
be
very
careful
with
this
process.
Wir
müssen
bei
diesem
Vorgang
höchste
Vorsicht
walten
lassen.
Europarl v8
I
therefore
urge
this
House
to
be
very
careful.
Ich
mahne
daher
dieses
Haus
zu
großer
Vorsicht.
Europarl v8
Obviously,
each
Member
State
will
have
to
be
very
careful
when
issuing
visas.
Natürlich
muss
jeder
Mitgliedstaat
bei
der
Visumerteilung
sehr
vorsichtig
sein.
Europarl v8
I
would
say
to
you
that
we
have
to
be
very
careful.
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
wir
sehr
vorsichtig
sein
müssen.
Europarl v8
I
wish
to
say
that
we
do
need
to
be
careful.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
vorsichtig
sein
müssen.
Europarl v8
Now
of
course,
one
has
to
be
careful
making
such
parallels.
Man
muss
natürlich
vorsichtig
sein,
wenn
man
solche
Parallelen
zieht.
Europarl v8
We
need
to
be
very
careful
on
this
score.
In
diesem
Punkt
gilt
es,
sehr
aufmerksam
zu
sein.
Europarl v8
We
are
right
to
be
careful.
Es
gilt
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
Europarl v8
We
have
to
be
careful
when
faced
with
multiple
objectives.
Wir
müssen
vorsichtig
sein,
wenn
wir
mehrere
Ziele
haben.
Europarl v8
We
need
to
be
careful
that
good
intentions
do
not
descend
into
excessive
bureaucracy.
Wir
müssen
aufpassen,
dass
guter
Wille
nicht
in
ausufernder
Bürokratie
versinkt.
Europarl v8
We
have
to
be
very
careful
and
we
have
to
keep
everything
in
perspective.
Wir
müssen
sehr
vorsichtig
sein,
und
wir
müssen
die
Dinge
nüchtern
betrachten.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
very
careful
in
introducing
changes
of
this
kind.
Bei
Änderungen
wie
dieser
müssen
wir
folglich
sehr
vorsichtig
vorgehen.
Europarl v8
We
therefore
needed
to
be
careful
to
avoid
overlaps
of
responsibility
and
redundancies.
Es
galt,
Kompetenzkonflikte
und
Doppelarbeit
unbedingt
zu
vermeiden.
Europarl v8
That
is
a
precedent
we
have
to
be
careful
of.
Das
ist
ein
Präzedenzfall,
der
uns
zu
denken
geben
muss.
Europarl v8
We
really
need
to
be
careful,
however,
not
to
let
ourselves
be
excluded.
Aber
wir
sollten
wirklich
darauf
achten,
dass
wir
nicht
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
We
have
to
be
careful
to
keep
the
report
factual.
Wir
müssen
aufpassen,
dass
der
Bericht
sachlich
bleibt.
Europarl v8
We
have
to
be
careful
about
how
we
proceed
with
the
debate.
Wir
müssen
die
Debatte
vorsichtig
angehen.
Europarl v8
So
we
have
to
be
careful
about
the
size
of
the
nets.
Wir
müssen
also
auf
die
Größe
der
Netze
achten.
Europarl v8