Translation of "To be careful" in German

However, we do need to be careful about details and timing.
Wir müssen jedoch, was Einzelheiten und zeitliche Aspekte betrifft, vorsichtig sein.
Europarl v8

Therefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up.
Demnach müssen wir bei seinem Aufbau sehr vorsichtig und verantwortungsbewusst sein.
Europarl v8

All sides need to be careful and avoid provocation.
Alle Seiten müssen vorsichtig sein und Provokationen vermeiden.
Europarl v8

We have to be very careful with this process.
Wir müssen bei diesem Vorgang höchste Vorsicht walten lassen.
Europarl v8

I therefore urge this House to be very careful.
Ich mahne daher dieses Haus zu großer Vorsicht.
Europarl v8

Obviously, each Member State will have to be very careful when issuing visas.
Natürlich muss jeder Mitgliedstaat bei der Visumerteilung sehr vorsichtig sein.
Europarl v8

I would say to you that we have to be very careful.
Ich möchte Ihnen sagen, dass wir sehr vorsichtig sein müssen.
Europarl v8

I wish to say that we do need to be careful.
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir vorsichtig sein müssen.
Europarl v8

Now of course, one has to be careful making such parallels.
Man muss natürlich vorsichtig sein, wenn man solche Parallelen zieht.
Europarl v8

We need to be very careful on this score.
In diesem Punkt gilt es, sehr aufmerksam zu sein.
Europarl v8

We are right to be careful.
Es gilt einen kühlen Kopf zu bewahren.
Europarl v8

We have to be careful when faced with multiple objectives.
Wir müssen vorsichtig sein, wenn wir mehrere Ziele haben.
Europarl v8

We need to be careful that good intentions do not descend into excessive bureaucracy.
Wir müssen aufpassen, dass guter Wille nicht in ausufernder Bürokratie versinkt.
Europarl v8

We have to be very careful and we have to keep everything in perspective.
Wir müssen sehr vorsichtig sein, und wir müssen die Dinge nüchtern betrachten.
Europarl v8

So I think we need to be very careful in introducing changes of this kind.
Bei Änderungen wie dieser müssen wir folglich sehr vorsichtig vorgehen.
Europarl v8

We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
Es galt, Kompetenzkonflikte und Doppelarbeit unbedingt zu vermeiden.
Europarl v8

That is a precedent we have to be careful of.
Das ist ein Präzedenzfall, der uns zu denken geben muss.
Europarl v8

We really need to be careful, however, not to let ourselves be excluded.
Aber wir sollten wirklich darauf achten, dass wir nicht ausgeschlossen werden.
Europarl v8

We have to be careful to keep the report factual.
Wir müssen aufpassen, dass der Bericht sachlich bleibt.
Europarl v8

We have to be careful about how we proceed with the debate.
Wir müssen die Debatte vorsichtig angehen.
Europarl v8

So we have to be careful about the size of the nets.
Wir müssen also auf die Größe der Netze achten.
Europarl v8