Translation of "With a mission" in German

Mr President, a court with a mission is a menace.
Herr Präsident, ein Gerichtshof mit einer Mission ist eine Landplage.
Europarl v8

A supreme court with a mission is a tyranny.
Ein Oberster Gerichtshof mit einer Mission ist Tyrannei.
Europarl v8

I was in Ghana recently with a mission from the European Parliament.
Kürzlich war ich mit einer Delegation des Europäischen Parlaments in Ghana.
Europarl v8

He was charged with a secret mission.
Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt.
Tatoeba v2021-03-10

Every day he leaves the wire with a mission.
Jeden Tag verlässt er das Lager mit einer Mission.
TED2020 v1

Law 17/2006 entrusts the RTVE with a public service mission.
Durch das Gesetz 17/2006 wurde RTVE mit einem öffentlichen Auftrag betraut.
DGT v2019

Europe needs more scientists with a mission to change the world.
Europa benötigt mehr Wissenschaftler mit dem Ehrgeiz, die Welt zu verändern.
TildeMODEL v2018

Our government has charged us with a very important mission.
Unsere Regierung hat uns mit einer wichtigen Mission betraut.
OpenSubtitles v2018

She says she's a woman with a mission.
Sie sagt, sie hätte einen Auftrag.
OpenSubtitles v2018

I entrusted you with a mission, and you've failed.
Ich betraute Sie mit einer Aufgabe, aber Sie scheiterten.
OpenSubtitles v2018

Clearly I'm not the only one with a side mission.
Offenbar bin ich nicht der einzige mit einer Rand-Mission.
OpenSubtitles v2018

Are you here with a mission, sir?
Haben Sie eine Mission für mich, Sir?
OpenSubtitles v2018

You're here with a mission, sir?
Haben Sie eine Mission für mich, Sir?
OpenSubtitles v2018

So Prince John sent you back with a mission.
Also hat Prinz John Euch mit einem Auftrag zurückgeschickt.
OpenSubtitles v2018