Translation of "With a mission" in German
Mr
President,
a
court
with
a
mission
is
a
menace.
Herr
Präsident,
ein
Gerichtshof
mit
einer
Mission
ist
eine
Landplage.
Europarl v8
A
supreme
court
with
a
mission
is
a
tyranny.
Ein
Oberster
Gerichtshof
mit
einer
Mission
ist
Tyrannei.
Europarl v8
I
was
in
Ghana
recently
with
a
mission
from
the
European
Parliament.
Kürzlich
war
ich
mit
einer
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
in
Ghana.
Europarl v8
He
was
charged
with
a
secret
mission.
Er
wurde
mit
einer
streng
geheimen
Mission
beauftragt.
Tatoeba v2021-03-10
Every
day
he
leaves
the
wire
with
a
mission.
Jeden
Tag
verlässt
er
das
Lager
mit
einer
Mission.
TED2020 v1
Law
17/2006
entrusts
the
RTVE
with
a
public
service
mission.
Durch
das
Gesetz
17/2006
wurde
RTVE
mit
einem
öffentlichen
Auftrag
betraut.
DGT v2019
Europe
needs
more
scientists
with
a
mission
to
change
the
world.
Europa
benötigt
mehr
Wissenschaftler
mit
dem
Ehrgeiz,
die
Welt
zu
verändern.
TildeMODEL v2018
Our
government
has
charged
us
with
a
very
important
mission.
Unsere
Regierung
hat
uns
mit
einer
wichtigen
Mission
betraut.
OpenSubtitles v2018
She
says
she's
a
woman
with
a
mission.
Sie
sagt,
sie
hätte
einen
Auftrag.
OpenSubtitles v2018
I
entrusted
you
with
a
mission,
and
you've
failed.
Ich
betraute
Sie
mit
einer
Aufgabe,
aber
Sie
scheiterten.
OpenSubtitles v2018
Clearly
I'm
not
the
only
one
with
a
side
mission.
Offenbar
bin
ich
nicht
der
einzige
mit
einer
Rand-Mission.
OpenSubtitles v2018
Are
you
here
with
a
mission,
sir?
Haben
Sie
eine
Mission
für
mich,
Sir?
OpenSubtitles v2018
You're
here
with
a
mission,
sir?
Haben
Sie
eine
Mission
für
mich,
Sir?
OpenSubtitles v2018
So
Prince
John
sent
you
back
with
a
mission.
Also
hat
Prinz
John
Euch
mit
einem
Auftrag
zurückgeschickt.
OpenSubtitles v2018