Translation of "Wiring space" in German
The
lines
to
be
conducted
in
the
wiring
space
15
represent
the
subscriber
lines.
Die
im
Verdrahtungsraum
15
zu
führenden
Leitungen
stellen
die
Teilnehmerleitungen
dar.
EuroPat v2
This
increases
the
degree
of
freedom
in
the
wiring,
since
space
restrictions
are
largely
eliminated.
Dies
vergrößert
die
Freiheitsgrade
bei
der
Verkabelung,
da
Bauraumrestriktionen
weitgehend
entfallen.
EuroPat v2
The
use
of
hollow
shaft,
ensure
the
lightweight
and
wiring
of
the
space.
Die
Verwendung
der
Hohlwelle,
sorgen
für
leichte
und
Verdrahtung
des
Raumes.
ParaCrawl v7.1
This
allows
us
to
save
mechanical
components,
wiring
overhead,
cabinet
space
and
thus
costs.
Damit
können
wir
mechanische
Komponenten,
Verkabelung
und
Schrankplatz
einsparen
und
somit
die
Kosten
senken.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
wiring
space
formed
by
the
specific
shaping
of
the
at
least
one
side
wall,
the
manual
introduction
of
the
electrical
conductors
is
significantly
facilitated.
Durch
den
aufgrund
der
speziellen
Formgebung
zumindest
der
einen
Seitenwand
gebildeten
Verdrahtungsraum
wird
das
Einlegen
der
elektrischen
Leiter
von
Hand
wesentlich
erleichtert.
EuroPat v2
The
web
18
or,
respectively,
the
plate
18
can
be
used
for
fastening
assemblies
and
lines
arranged
in
the
second
wiring
space
21,
or
lines
allocated
to
an
external
side
of
the
plate
18,
such
as
lines
in
the
further
space
19,
can
thus
also
be
reliably
held.
Der
Steg
18
bzw.
die
Platte
18
können
für
die
Befestigung
von
Baugruppen
verwendet
werden
und
es
können
damit
auch
im
Verdrahtungsraum
21
geführte
und
der
Externseite
zugeordnete
Leitungen
sicher
gehalten
werden.
EuroPat v2
Given
switching
equipment
having
a
great
plurality
of
central
office
lines,
involved
wiring
fields
having
individual
lines
that
cross
one
another
occur
to
the
necessary
canonic
wiring
between
the
space-division
couplers.
Bei
Koppeleinrichtungen
mit
einer
großen
Anzahl
von
Anschlußleitungen
ergeben
sich
aufgrund
der
notwendigen
kanonischen
Verdrahtung
zwischen
den
Raumkopplern
aufwendige
Verdrahtungsfelder
mit
einander
überkreuzenden
Einzelleitungen.
EuroPat v2
A
wiring
space
20
results
in
which
the
electrical
lines
25
are
allocated,
for
example,
to
the
system
side.
Dadurch
entsteht
ein
Verdrahtungsraum
20,
in
dem
die
z.
B.
der
Anlagenseite
zugeordneten
elektrischen
Leitungen
25
geführt
werden.
EuroPat v2
In
the
known
embodiments,
making
the
necessary
wiring
space
available
for
the
lines
to
be
patched
is
problematical.
Bei
den
bekannten
Ausführungen
ist
das
zur
Verfügungstellen
des
für
die
zu
rangierenden
Leitungen
notwendigen
Verdrahtungsraumes
problematisch.
EuroPat v2
The
wiring
space
can
be
made
as
desired
to
meet
requirements
through
the
provision
of
spacers
with
recesses
for
the
mounting
screws
between
the
holding
rib
and
the
bearing
rails.
Der
Verdrahtungsraum
kann
den
Erfordernissen
entsprechend
beliebig
dadurch
gewählt
werden,
daß
Abstandsstücke
zwischen
der
Halterippe
und
den
Tragschienen
vorgesehen
sind,
die
Ausnehmungen
für
die
Befestigungsschrauben
besitzen.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
achieve
a
very
small
constructional
depth
and
reduce
the
number
of
mounting
parts
at
the
same
time,
the
space
behind
the
mounting
crosspiece
being
almost
completely
usable
as
wiring
space.
Hierdurch
kann
eine
sehr
geringe
Bautiefe
bei
gleichzeitiger
Reduzierung
von
Montageteilen
erzielt
werden,
wobei
der
Raum
hinter
dem
Montagesteg
nahezu
voll
ständig
als
Verdrahtungsraum
nutzbar
ist.
EuroPat v2
Due
to
the
folded
U-leg
of
the
mounting
crosspieces,
the
space
behind
these
mounting
crosspieces
is
difficult
to
access
and
is
not
available
as
wiring
space.
Durch
die
abgekanteten
U-Schenkel
der
Montagestege
ist
der
hinter
diesen
Montagestegen
liegende
Raum
schwer
zugänglich
und
steht
als
Verdrahtungsraum
nicht
zur
Verfügung.
EuroPat v2
Because
of
the
design
of
the
mounting
crosspiece
with
the
shape
of
a
flat
strip
and
without
folded
areas
or
legs,
the
space
behind
the
mounting
crosspiece
is
fully
utilizable
as
wiring
space
except
for
the
minor
amount
of
space
needed
for
the
holding
ribs,
which
is
especially
important
and
advantageous
for
very
flat
designs.
Durch
die
flachleistenartige
Ausbildung
des
Montagestegs
ohne
abgekantete
Bereiche
bzw.
Schenkel
ist
der
Raum
hinter
dem
Montagesteg
bis
auf
den
geringen,
für
die
Halterippen
benötigten
Raum
voll
als
Verdrahtungsraum
nutzbar,
was
bei
sehr
flachen
Ausführungen
besonders
wichtig
und
vorteilhaft
ist.
EuroPat v2
The
wiring
comb
arranged
on
at
least
one
of
the
longitudinal
edges
does
not
represent
any
noticeable
impairment
of
the
access
to
the
wiring
space
either.
Auch
der
an
wenigstens
einer
der
Längskanten
angeordnete
Verdrahtungskamm
stellt
keine
merkliche
Beeeinträchtigung
des
Zugangs
zu
diesem
Verdrahtungsraum
dar.
EuroPat v2
The
inner
limitation
of
the
wiring
space
15
is
formed
by
catch
hooks
21
that,
with
the
catch
hooks
20
serve
the
purpose
of
fastening
the
contact
housing
1
to
the
sub-housing
2
in
a
manner
to
be
set
forth
in
detail
below.
Die
innenseitige
Begrenzung
für
den
Verdrahtungsraum
15
wird
durch
Rasthaken
21
gebildet,
die
ebenso
wie
die
Rasthaken
20
in
später
noch
zu
beschreibender
Weise
zur
Befestigung
des
Kontaktteilgehäuses
1
mit
dem
Unterteilgehäuse
2
dienen.
EuroPat v2
That
part
of
the
width
dimension
of
such
a
strip
needed
for
the
arrangement
of
the
contacts
can
be
reduced
to
such
an
extent
that,
including
the
feature
of
the
invention
concerning
the
created
wiring
space
at
the
inside,
the
overall
width
has,
at
most,
the
same
width
as
a
known
main
distributing
strip
already
employed
given
the
same
plurality
of
compact
components.
Der
für
die
Anordnung
der
Kontakte
notwendige
Anteil
an
der
Breitenabmessung
einer
solchen
Leiste
läßt
sich
soweit
reduzieren,
daß
einschließlich
des
innenseitig
erfindungsgemäß
geschaffenen
Verdrahtungsraumes
die
Gesamtbreite
bei
gleicher
Anzahl
von
Kontaktbauelementen
höchstens
die
gleiche
Breite
einer
bereits
eingesetzten
bekannten
Anschlußverteilerleiste
aufweist.
EuroPat v2
The
wiring
space
16
present
for
the
line
leads
of
the
system
side
has
its
inside
limited
by
a
wall
plate
that
belongs
to
the
sub-housing
2
and
to
which
a
bottom
plate
22
is
provided
for
seating
the
contact
housing
1.
Der
für
die
systemseitigen
Leitungsadern
vorhandene
Verdrahtungsraum
16
ist
innenseitig
durch
eine
zum
Unterteilgehäuse
2
gehörende
Wandplatte
begrenzt,
an
die
eine
Bodenplatte
22
zur
Auflage
des
Kontaktteilgehäuses
1
angesetzt
ist.
EuroPat v2
It
is
possible
in
a
simple
way
in
this
manner
to
install
the
entire
wiring
within
the
space
located
behind
the
control
panel
of
the
aggregate.
Hierdurch
ist
es
auf
einfache
Weise
möglich,
die
gesamte
Verkabelung
im
Bereich
hinter
der
Bedientafel
des
Aggregates
zu
belassen.
EuroPat v2
Two
lower
panels
of
connector
blocks
3
are
swivelled
towards
the
righthand
side
and
the
lefthand
side,
respectively,
so
that
the
wiring
space
behind
the
connector
blocks
3
is
readily
accessible.
Die
unteren
Aufnahmen
3
sind
nach
rechts
und
links
weggeschwenkt,
so
daß
der
hinter
den
Aufnahmen
3
liegende
Verdrahtungsraum
gut
zugänglich
wird.
EuroPat v2
This
banal
fabric
damage,
and
the
need
of
laying
additional
communications
zapotolochnoe
space,
wiring
and
repair,
and
a
host
of
reasons,
entailing
the
removal
structure.
Diese
banale
Gewebe
Schaden
und
die
Notwendigkeit
der
Verlegung
zusätzlicher
Kommunikations
zapotolochnoe
Raum,
Verkabelung
und
Reparatur,
und
eine
Vielzahl
von
Gründen,
sich
bringt
das
Entfernen
Struktur.
ParaCrawl v7.1
In
the
central
adjacent
arrangement
of
a
number
of
members
of
a
field
bus
communication
system,
there
exists
a
problem
in
that
the
mutual
connection
of
the
members
by
means
of
conventional
field
bus
physics
or
hardware
requires
substantial
and
fault-prone
wiring
in
limited
space.
Bei
der
zentralen,
benachbarten
Anordnung
mehrerer
Teilnehmer
eines
Feldbus-Kommunikationssystems
besteht
das
Problem,
dass
die
gegenseitige
Verbindung
der
Teilnehmer
mittels
der
herkömmlichen
Feldbus-Physik
eine
umfangreiche
und
damit
fehleranfällige
Verkabelung
auf
engem
Raum
bedingt.
EuroPat v2