Translation of "Wiring space" in German

The lines to be conducted in the wiring space 15 represent the subscriber lines.
Die im Verdrahtungsraum 15 zu führenden Leitungen stellen die Teilnehmerleitungen dar.
EuroPat v2

This increases the degree of freedom in the wiring, since space restrictions are largely eliminated.
Dies vergrößert die Freiheitsgrade bei der Verkabelung, da Bauraumrestriktionen weitgehend entfallen.
EuroPat v2

The use of hollow shaft, ensure the lightweight and wiring of the space.
Die Verwendung der Hohlwelle, sorgen für leichte und Verdrahtung des Raumes.
ParaCrawl v7.1

This allows us to save mechanical components, wiring overhead, cabinet space and thus costs.
Damit können wir mechanische Komponenten, Verkabelung und Schrankplatz einsparen und somit die Kosten senken.
ParaCrawl v7.1

Due to the wiring space formed by the specific shaping of the at least one side wall, the manual introduction of the electrical conductors is significantly facilitated.
Durch den aufgrund der speziellen Formgebung zumindest der einen Seiten­wand gebildeten Verdrahtungsraum wird das Einlegen der elektri­schen Leiter von Hand wesentlich erleichtert.
EuroPat v2

The web 18 or, respectively, the plate 18 can be used for fastening assemblies and lines arranged in the second wiring space 21, or lines allocated to an external side of the plate 18, such as lines in the further space 19, can thus also be reliably held.
Der Steg 18 bzw. die Platte 18 können für die Befestigung von Baugruppen verwendet werden und es können damit auch im Verdrahtungsraum 21 geführte und der Externseite zugeordnete Leitungen sicher gehalten werden.
EuroPat v2

Given switching equipment having a great plurality of central office lines, involved wiring fields having individual lines that cross one another occur to the necessary canonic wiring between the space-division couplers.
Bei Koppeleinrichtungen mit einer großen Anzahl von Anschlußleitungen ergeben sich aufgrund der notwendigen kanonischen Verdrahtung zwischen den Raumkopplern aufwendige Verdrahtungsfelder mit einander überkreuzenden Einzelleitungen.
EuroPat v2

A wiring space 20 results in which the electrical lines 25 are allocated, for example, to the system side.
Dadurch entsteht ein Verdrahtungsraum 20, in dem die z. B. der Anlagenseite zugeordneten elektrischen Leitungen 25 geführt werden.
EuroPat v2

In the known embodiments, making the necessary wiring space available for the lines to be patched is problematical.
Bei den bekannten Ausführungen ist das zur Verfügungstellen des für die zu rangierenden Leitungen notwendigen Verdrahtungsraumes problematisch.
EuroPat v2

The wiring space can be made as desired to meet requirements through the provision of spacers with recesses for the mounting screws between the holding rib and the bearing rails.
Der Verdrahtungsraum kann den Erfordernissen entsprechend beliebig dadurch gewählt werden, daß Abstandsstücke zwischen der Halterippe und den Tragschienen vorgesehen sind, die Ausnehmungen für die Befestigungsschrauben besitzen.
EuroPat v2

This makes it possible to achieve a very small constructional depth and reduce the number of mounting parts at the same time, the space behind the mounting crosspiece being almost completely usable as wiring space.
Hierdurch kann eine sehr geringe Bautiefe bei gleichzeitiger Reduzierung von Montageteilen erzielt werden, wobei der Raum hinter dem Montagesteg nahezu voll ständig als Verdrahtungsraum nutzbar ist.
EuroPat v2

Due to the folded U-leg of the mounting crosspieces, the space behind these mounting crosspieces is difficult to access and is not available as wiring space.
Durch die abgekanteten U-Schenkel der Montagestege ist der hinter diesen Montagestegen liegende Raum schwer zugänglich und steht als Verdrahtungsraum nicht zur Verfügung.
EuroPat v2

Because of the design of the mounting crosspiece with the shape of a flat strip and without folded areas or legs, the space behind the mounting crosspiece is fully utilizable as wiring space except for the minor amount of space needed for the holding ribs, which is especially important and advantageous for very flat designs.
Durch die flachleistenartige Ausbildung des Montagestegs ohne abgekantete Bereiche bzw. Schenkel ist der Raum hinter dem Montagesteg bis auf den geringen, für die Halterippen benötigten Raum voll als Verdrahtungsraum nutzbar, was bei sehr flachen Ausführungen besonders wichtig und vorteilhaft ist.
EuroPat v2

The wiring comb arranged on at least one of the longitudinal edges does not represent any noticeable impairment of the access to the wiring space either.
Auch der an wenigstens einer der Längskanten angeordnete Verdrahtungskamm stellt keine merkliche Beeeinträchtigung des Zugangs zu diesem Verdrahtungsraum dar.
EuroPat v2

The inner limitation of the wiring space 15 is formed by catch hooks 21 that, with the catch hooks 20 serve the purpose of fastening the contact housing 1 to the sub-housing 2 in a manner to be set forth in detail below.
Die innenseitige Begrenzung für den Verdrahtungsraum 15 wird durch Rasthaken 21 gebildet, die ebenso wie die Rasthaken 20 in später noch zu beschreibender Weise zur Befestigung des Kontaktteilgehäuses 1 mit dem Unterteilgehäuse 2 dienen.
EuroPat v2

That part of the width dimension of such a strip needed for the arrangement of the contacts can be reduced to such an extent that, including the feature of the invention concerning the created wiring space at the inside, the overall width has, at most, the same width as a known main distributing strip already employed given the same plurality of compact components.
Der für die Anordnung der Kontakte notwendige Anteil an der Breitenabmessung einer solchen Leiste läßt sich soweit reduzieren, daß einschließlich des innenseitig erfindungsgemäß geschaffenen Verdrahtungsraumes die Gesamtbreite bei gleicher Anzahl von Kontaktbauelementen höchstens die gleiche Breite einer bereits eingesetzten bekannten Anschlußverteilerleiste aufweist.
EuroPat v2

The wiring space 16 present for the line leads of the system side has its inside limited by a wall plate that belongs to the sub-housing 2 and to which a bottom plate 22 is provided for seating the contact housing 1.
Der für die systemseitigen Leitungsadern vorhandene Verdrahtungsraum 16 ist innenseitig durch eine zum Unterteilgehäuse 2 gehörende Wandplatte begrenzt, an die eine Bodenplatte 22 zur Auflage des Kontaktteilgehäuses 1 angesetzt ist.
EuroPat v2

It is possible in a simple way in this manner to install the entire wiring within the space located behind the control panel of the aggregate.
Hierdurch ist es auf einfache Weise möglich, die gesamte Verkabelung im Bereich hinter der Bedientafel des Aggregates zu belassen.
EuroPat v2

Two lower panels of connector blocks 3 are swivelled towards the righthand side and the lefthand side, respectively, so that the wiring space behind the connector blocks 3 is readily accessible.
Die unteren Aufnahmen 3 sind nach rechts und links weggeschwenkt, so daß der hinter den Auf­nahmen 3 liegende Verdrahtungsraum gut zugänglich wird.
EuroPat v2

This banal fabric damage, and the need of laying additional communications zapotolochnoe space, wiring and repair, and a host of reasons, entailing the removal structure.
Diese banale Gewebe Schaden und die Notwendigkeit der Verlegung zusätzlicher Kommunikations zapotolochnoe Raum, Verkabelung und Reparatur, und eine Vielzahl von Gründen, sich bringt das Entfernen Struktur.
ParaCrawl v7.1

In the central adjacent arrangement of a number of members of a field bus communication system, there exists a problem in that the mutual connection of the members by means of conventional field bus physics or hardware requires substantial and fault-prone wiring in limited space.
Bei der zentralen, benachbarten Anordnung mehrerer Teilnehmer eines Feldbus-Kommunikationssystems besteht das Problem, dass die gegenseitige Verbindung der Teilnehmer mittels der herkömmlichen Feldbus-Physik eine umfangreiche und damit fehleranfällige Verkabelung auf engem Raum bedingt.
EuroPat v2