Translation of "Will improve" in German

I will support any measure that will improve the situation of those women.
Ich werde jede Initiative zur Verbesserung der Situation dieser Frauen unterstützen.
Europarl v8

These amendments will improve the resolution.
Diese Änderungsanträge werden die Entschließung verbessern.
Europarl v8

However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
Europarl v8

The new text will also improve the necessary openness of the programme.
Der neue Text wird auch die notwendige Offenheit des Programms verbessern.
Europarl v8

We hope things will improve in the future.
Es bleibt zu hoffen, daß sich die Dinge in Zukunft besser entwickeln.
Europarl v8

It will have to improve its internal personnel management procedure and open up faster routes for the deployment of funds.
Sie muß ihr internes Personalmanagement verbessern und schnellere Wege für die Mittelverwendung auftun.
Europarl v8

This whole package will ensure that air quality will indeed improve.
Das ganze Paket wird bewirken, daß sich die Luftqualität tatsächlich verbessert.
Europarl v8

Reducing late payment will improve businesses' cash flow.
Eine Verringerung des Zahlungsverzugs wird den Cashflow von Unternehmen verbessern.
Europarl v8

Also I am hopeful that its domestic situation will improve.
Außerdem hege ich die Hoffnung, dass seine innenpolitische Situation sich verbessern wird.
Europarl v8

Increased access to the South Korean market will improve European companies' market position.
Der verbesserte Zugang zum südkoreanischen Markt wird die Marktstellung europäischer Unternehmen verbessern.
Europarl v8

In conclusion, I would say that the amendments which have been accepted will further improve this proposal.
Abschließend kann ich sagen, daß die übernommenen Änderungsanträge diesen Vorschlag verbessern werden.
Europarl v8

But I hope things will improve this time.
Aber ich hoffe, dieses Mal ist es besser.
Europarl v8

This directive will also improve the everyday life of these people.
Diese Richtlinie wird auch den Alltag dieser Menschen verbessern.
Europarl v8

In addition to its tasks in the long term, the agency will improve flexibility in the implementation of the programme.
Neben ihren langfristigen Aufgaben wird die Agentur größere Flexibilität bei der Programmdurchführung ermöglichen.
DGT v2019

This will make Europe more competitive and will improve quality of life.
Dadurch wird Europa wettbewerbsfähiger, und die Lebensqualität wird verbessert.
Europarl v8

By supporting this label, we will improve multicultural dialogue.
Mit der Unterstützung dieses Siegels verbessern wir den interkulturellen Dialog.
Europarl v8

The situation will certainly improve then.
Dann wird sich die Situation sicherlich verbessern.
Europarl v8

Lower unemployment will also improve the state finances of the Member States.
Eine geringere Arbeitslosigkeit wird gleichzeitig die Staatsfinanzen der Mitgliedstaaten verbessern.
Europarl v8

The amendments that have been accepted will further improve this proposal.
Die übernommenen Änderungsanträge werden diesen Vorschlag weiter verbessern.
Europarl v8

These exclusions will not improve the situation.
Diese Ausschlüsse werden keine Verbesserung der Situation herbeiführen.
Europarl v8

The second effect will be to improve the safety and security aspects that are so important to all concerned.
Zweitens wird es gelingen, die für jedermann so wichtigen Sicherheitsaspekte zu erhöhen.
Europarl v8

Fourthly, I will also improve the links between UCLAF and Member States.
Viertens soll die Verbindung zwischen der UCLAF und den Mitgliedstaaten verbessert werden.
Europarl v8

Representative measurement is necessary here, otherwise air quality will not improve.
Ohne eine repräsentative Messung kann von einer verbesserten Luftqualität noch keine Rede sein.
Europarl v8

The main objective will be to improve the security for all European and Lebanese citizens.
Das Hauptziel ist die Verbesserung der Sicherheit aller libanesischen und europäischen Bürger.
DGT v2019