Translation of "I was willing" in German

Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable.
Craig glaubte nicht, dass ich bereit wäre, mich auf etwas einzulassen.
TED2020 v1

I had myself convinced up there in the gallows... that I was willing to die.
Als ich da oben am Galgen stand, war ich bereit zu sterben.
OpenSubtitles v2018

I was willing to marry her if she wanted.
Ich war bereit, sie zu heiraten, wenn sie mich darum bat.
OpenSubtitles v2018

I was willing to take responsibility for what I did, take whatever punishment that they want to dole out.
Ich hätte die Verantwortung übernommen und jede Strafe akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

We might as well say I was willing to show up for duty.
Da können wir gut sagen, dass ich bereit war, einzuspringen.
OpenSubtitles v2018

You know, I was willing.
Weißt du, ich habe einen Versuch gemacht.
OpenSubtitles v2018

I was willing to sacrifice my own mother to stop A.L.I.E..
Ich war gewillt, meine eigene Mutter zu opfern, um A.L.I.E. aufzuhalten.
OpenSubtitles v2018

Told you I was willing to die.
Ich sagte dir doch, dass ich zum Sterben bereit bin.
OpenSubtitles v2018

I was willing to sacrifice myself in your office.
Ich war gewillt, mich in deinem Büro selbst aufzuopfern.
OpenSubtitles v2018

I thought Mendoza was willing to work with us.
Ich dachte, Mendoza hat sich bereit erklärt, mit uns zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

And as... bizarre as that sounds, I was willing to try anything.
Und so seltsam es klingt, ich war gewillt, alles zu versuchen.
OpenSubtitles v2018

I was willing to give up Harvard for you.
Ich war bereit, Harvard für dich aufzugeben.
OpenSubtitles v2018

She asked if I was willing to die for Division.
Sie fragte mich, ob ich bereit wäre für Division zu sterben.
OpenSubtitles v2018

I was willing to leave behind my family for it.
Ich war sogar bereit, dafür meine Familie zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

I was willing to put up with him if it meant something great for the work we've done.
Ich war bereit, ihn zu ertragen, wenn es unserer Arbeit hilft.
OpenSubtitles v2018

That's why I was willing to let you take the lead, but...
Darum war ich bereit, dir die Leitung zu überlassen, aber...
OpenSubtitles v2018

It's why I was willing to die so that he could live.
Deswegen war ich auch bereit zu sterben, damit er leben könnte.
OpenSubtitles v2018

I was willing to dismiss it as gossip...
Ich habe es als Geschwätz gelten lassen.
OpenSubtitles v2018

And I was willing to let you take it.
Und ich war bereit, es Ihnen zu überlassen.
OpenSubtitles v2018

I was willing to forego the privilege.
Ich verzichtete bereitwillig auf das Privileg.
OpenSubtitles v2018