Translation of "Wicking effect" in German
That
the
highly
adsorptive
polymers
preferably
are
applied
on
a
tissue
tape
is
justified
by
the
fact
that
tissue
has
an
outstanding
distribution
action
for
liquids
and
develops
a
large
wicking
effect
and
so
carries
the
fluid
in
an
outstanding
manner
to
the
highly
absorptive
polymeric
materials.
Daß
die
hochsaugfähigen
Polymere
auf
ein
Tissuepapierband
aufgebracht
werden,
ist
darin
begründet,
daß
Tissue
eine
ganz
hervorragende
Verteilerwirkung
für
Flüssigkeiten
hat
und
eine
große
Dochtwirkung
entfaltet
und
so
die
Flüssigkeit
hervorragend
an
das
hochsaugfähige
polymere
Material
heranträgt.
EuroPat v2
The
main
reason
for
the
high
wicking
effect
of
multifil
knits
is
that
channels
with
a
capillary
effect
are
generated
between
the
individual
threads
which
as
a
bundle
constitute
a
single
multifil
thread.
Multifile
Wirkware
hat
hauptsächlich
deswegen
eine
hohe
Saugwirkung,
weil
in
multifilen
Textilfäden,
die
aus
einem
Bündel
von
Einzelfäden
gebildet
werden,
zwischen
den
einzelnen
Fäden
Kanäle
mit
Kapillarwirkung
entstehen.
EuroPat v2
Water
contacting
the
fact
fabric
of
the
parts
of
the
garment
adjacent
to
the
outer
flap
and
the
intermediate
flap
can
in
the
worst
of
cases
reach
the
free
ends
of
the
outer
flap
and
the
intermediate
flap
due
to
the
wicking
effect
of
the
face
fabric
material.
Wasser,
das
von
außen
auf
den
Oberstoff
der
an
die
Abdeckleiste
und
die
Zwischenleiste
angrenzenden
Kleidungsstückteile
auftrifft,
kann
infolge
der
Saugwirkung
des
Oberstoffmaterials
in
nennenswerter
Menge
allenfalls
bis
zu
den
freien
Enden
von
Abdeckleiste
und
Zwischenleiste
vorkriechen.
EuroPat v2
The
problem
of
waterproof
garments
are
the
seams,
where
the
waterproof
layer
is
perforated
and
the
sewing
threads
conduct
water
which
falls
onto
the
face
fabric
through
the
waterproof
layer
up
the
inner
lining
by
means
of
a
capillary
or
wicking
effect.
Problematisch
für
wasserdichte
Kleidungsstücke
sind
Nähte,
an
welchen
die
wasserdichte
Schicht
durchlöchert
wird
und
die
Nahtfäden
per
Kapillar-
oder
Dochtwirkung
auf
den
Oberstoff
auftreffendes
Wasser
durch
die
wasserdichte
Schicht
hindurch
zum
Innenfutter
leiten.
EuroPat v2
That
the
highly
adsorptive
polymers
preferably
are
applied
on
a
tissue
tape
is
justifed
by
the
fact
that
tissue
has
an
outstanding
distribution
action
for
liquids
and
develops
a
large
wicking
effect
and
so
carries
the
fluid
in
an
outstanding
manner
to
the
highly
absorptive
polymeric
materials.
Daß
die
hochsaugfähigen
Polymere
auf
ein
Tissuepapierband
aufgebracht
werden,
ist
darin
begründet,
daß
Tissue
eine
ganz
hervorragende
Verteilerwirkung
für
Flüssigkeiten
hat
und
eine
große
Dochtwirkung
entfaltet
und
so
die
Flüssigkeit
hervorragend
an
das
hochsaugfähige
polymere
Material
heranträgt.
EuroPat v2
This
concerted
absorption
is
also
supported
by
the
insert
of
highly
absorptive
materials,
which
develops
an
absorbing
and
wicking
effect
throughout
the
absorptive
zone
and
provides
for
a
retention
of
the
fluid
within
the
interior
of
the
hygienic
sanitary
towel.
Diese
gezielte
Aufnahme
wird
noch
unterstützt
durch
die
Einlage
aus
hochsaugfähigen
Materialien,
die
geradezu
eine
Saug-
und
Dochtwirkung
durch
die
saugfähige
Zone
hindurch
entfaltet
und
für
ein
Festhalten
der
Flüssigkeit
im
Innern
der
Hygienevorlage
sorgt.
EuroPat v2
Important
requirements
of
the
flame
retardant
are:
pale
intrinsic
color,
sufficient
thermal
stability
for
incorporation
in
thermoplastics,
and
its
efficacy
in
reinforced
and
non-reinforced
polymers
(wicking
effect
of
glass
fibers).
Wesentliche
Anforderungen
an
das
Flammschutzmittel
sind:
helle
Eigenfarbe,
ausreichende
Temperaturstabilität
für
die
Einarbeitung
in
Thermoplaste,
sowie
dessen
Wirksamkeit
in
verstärktem
und
unverstärktem
Polymer
(sog.
Dochteffekt
bei
Glasfasern).
EuroPat v2
Important
requirements
for
such
flame-retardant
systems
are
in
particular
a
light
intrinsic
color,
adequate
high-temperature
stability
during
incorporation
in
the
thermoplastics
and
retention
of
effectiveness
when
fibrous
fillers
are
added
(wicking
effect
of
glass
fibers,
which
adversely
affects
the
flame-retardant
properties).
Wesentliche
Anforderungen
für
derartige
Flammschutzmittelsysteme
sind
insbesondere
eine
helle
Eigenfarbe,
ausreichende
Temperaturstabilität
bei
der
Einarbeitung
in
den
Thermoplasten
sowie
der
Erhalt
der
Wirksamkeit
bei
Zusatz
von
faserförmigen
Füllstoffen
(sog.
Dochteffekt
bei
Glasfasern,
welcher
die
Flammschutzeigenschaften
negativ
beeinflußt).
EuroPat v2
The
use
of
a
fin
seam
has
the
advantage
that
the
gluing
flap
40
comes
to
lie
with
its
polyethylene-coated
side
on
the
also
coated
side
of
the
wall
14,
so
that
the
bag
is
lined
continuously
on
the
inside
with
polyethylene
and
the
paper,
through
which
moisture
could
penetrate
due
to
a
wicking
effect,
has
no
connection
with
the
interior
of
the
bag.
Die
Verwendung
einer
Flossennaht
hat
den
Vorteil,
daß
die
Klebelasche
40
mit
ihrer
mit
Polyethylen
beschichteten
Seite
auf
der
gleichfalls
beschichteten
Seite
der
Wand
14
zu
liegen
kommt,
so
daß
der
Beutel
innen
lückenlos
mit
Polyethylen
ausgekleidet
ist
und
das
Papier,
durch
das
Feuchtigkeit
aufgrund
der
Dochtwirkung
hindurchdringen
könnte,
keine
Verbindung
zum
Inneren
des
Beutels
hat.
EuroPat v2
As
long
as
capillary
action
is
the
only
driving
force
the
stain
protector
will
prevent
penetration
into
the
textile
or
fibre
and
its
spreading
by
wicking
(the
droplet
effect).
Solange
die
Kapillarwirkung
die
einzige
treibende
Kraft
ist,
verhindert
der
Fleckenschutz
das
Eindringen
in
den
Stoff
oder
die
Faser
und
das
Ausbreiten
durch
die
Dochtwirkung
(der
Abperleffekt).
ParaCrawl v7.1
This
disadvantageous
fire
performance
(in
comparison
with
the
thinner
input
sheets)
of
the
two-
or
multilayer
sheets,
due
to
the
presence
of
a
weld,
is
also
termed
“wicking
effect”.
Dieses
negative
Brandverhalten
(gegenüber
den
dünneren
Ausgangsplatten)
der
zwei-
oder
mehrlagigen
Platten
aufgrund
des
Vorhandenseins
einer
Schweißnaht
wird
auch
als
"Dochteffekt"
bezeichnet.
EuroPat v2
This
means
that
for
the
purposes
of
the
present
invention
it
is
possible
to
avoid
the
wicking
effect,
in
particular
in
the
B2
fire
test,
so
that
the
weld
in
the
at
least
two-layer
thermoplastic
foam
sheets
of
the
invention
withstands
the
B2
fire
test.
Dies
bedeutet,
dass
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
der
Dochteffekt,
insbesondere
beim
Brandtest
B2,
vermieden
werden
kann,
so
dass
in
den
erfindungsgemäßen
zumindest
zweilagigen
thermoplastischen
Schaumstoffplatten
die
Schweißnaht
der
Brandprüfung
gemäß
Brandtest
B2
standhält.
EuroPat v2
In
particular,
in
the
case
of
fibre
reinforced
polyamides,
the
so-called
wicking
effect
occurs,
this
means
that
the
fibre
reinforced
polyamide
test
rod
continues
to
burn
due
to
the
fibres
contained
in
it.
Besonders
bei
faserverstärkten
Polyamiden
tritt
der
so
genannte
Dochteffekt
auf,
das
heißt
der
faserverstärkte
Polyamidprüfstab
brennt
bedingt
durch
die
enthaltenen
Fasern
weiter.
EuroPat v2
Significant
requirements
placed
upon
the
flame
retardant
are:
pale
intrinsic
color,
adequate
thermal
stability
for
incorporation
into
thermoplastics,
and
effectiveness
in
reinforced
and
unreinforced
polymer
(“wicking
effect”
with
glass
fibers).
Wesentliche
Anforderungen
an
das
Flammschutzmittel
sind:
helle
Eigenfarbe,
ausreichende
Temperaturstabilität
für
die
Einarbeitung
in
Thermoplaste,
sowie
dessen
Wirksamkeit
in
verstärktem
und
unverstärktem
Polymer
(sog.
Dochteffekt
bei
Glasfasern).
EuroPat v2
At
this
sprayed
add-on
level,
the
fine
droplets
are
immediately
on
landing
on
the
leather
deprived
of
sufficient
water
by
the
wicking
effect
of
the
leather
that
a
netlike
structure
having
many
through-capillaries
is
formed
here
also.
Bei
dieser
Sprühauftragsmenge
wird
den
feinen
Tröpfchen
unmittelbar
nach
dem
Auftreffen
auf
das
Leder
durch
die
Dochtwirkung
desselben
soviel
Wasser
entzogen,
dass
auch
hier
ein
netzartiges
Gebilde
mit
vielen
durchgehenden
Kapillaren
entsteht.
EuroPat v2
To
the
contrary,
EP-A
27
942
even
gives
a
warning
and
advises
against
incorporating
excessive
quantities
of
hydrophilic
constituents
into
the
size
as
the
glass
fiber
and
polymer
matrix
composite
is
disrupted
by
the
so-called
"wicking
effect".
Im
Gegenteil,
in
EP-A
27
942
wird
sogar
davor
gewarnt
und
davon
abgeraten,
ein
Übermaß
an
hydrophilen
Bestandteilen
in
die
Schlichte
einzubringen,
da
durch
die
sogenannte
"Dochtwirkung"
der
Verbund
aus
Glasfaser
und
Polymermatrix
gestört
wird.
EuroPat v2
However,
other
means
for
transporting
the
sample
are
possible,
for
example,
fleeces
with
a
wicking
effect
or
similar
means.
Jedoch
sind
auch
andere
Mittel
zum
Tranport
der
Probe
möglich,
beispielsweise
Vliese
mit
Dochtwirkung
oder
ähnliches.
EuroPat v2
A
further
advantage
of
this
fabric
layer
is
the
fact
that
it
absorbs
any
moisture
which
may
build
up
between
the
blanket
cylinder
and
the
reinforcing
layer
of
the
blanket
during
the
printing
process
and
thus,
by
means
of
a
wicking
effect,
carries
away
the
moisture
so
that
it
evaporates
without
any
adverse
corrosive
effects
on
the
metal
blanket
cylinders
of
the
press.
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Gewebeschicht
ist,
daß
sie
während
des
Druckvorganges
entstehende
Flüssigkeit
zwischen
Verstärkungsschicht
und
dem
Druckzylinder
aufsaugen
und
infolge
einer
Dochtwirkung
ableiten
kann,
so
daß
diese
Flüssigkeit
verdampfen
kann
und
keine
Korrosion
verursacht.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
vorliegenden
Erfindung
sind
in
den
jeweiligen
Unteransprüchen
angegeben.
EuroPat v2
These
threads
are
then,
spun,
precision-braided,
and
their
surfaces
impregnated
to
prevent
any
unwanted
wick
effect.
Anschließend
werden
diese
Fäden
versponnen,
präzisions-geflochten
und
die
Oberfläche
wird
zur
Vermeidung
unerwünschter
Dochtwirkung
imprägniert.
ParaCrawl v7.1
A
further
important
and
advantageous
property
of
this
combination
of
materials
lies
in
that
the
polyether
foam
of
the
flame-retardant
layer
208
for
the
upholstery
material
207,
which
in
itself
is
flame-resistant,
can
not
exert
a
wick
effect,
i.e.
can
not
lead
again
and
again
to
consecutive
ignitions,
because
owing
to
the
impregnation
of
the
flame-retardant
layer
208
with
the
liquid
flame
retardant
226,
it
is
not
possible
for
the
flames
to
be
passed
on.
Eine
weitere
wichtige
und
vorteilhafte
Eigenschaft
dieser
Werkstoffkombination
liegt
darin,
daß
der
Polyätherschaum
der
Flammschutzschicht
208
für
den
an
sich
schwer
entflammbaren
Bezugstoff
207
keine
Dochtwirkung
ausüben
kann,
also
nicht
immer
wieder
zu
Folgezündungen
führen
kann,
da
aufgrund
der
Tränkung
der
Flammschutzschicht
208
mit
dem
flüssigen
Flammschutzmittel
226
keine
Weiterleitung
der
Flammen
möglich
ist.
EuroPat v2
A
further
important
and
advantageous
property
of
this
combination
of
materials
lies
in
that
polyether
foam
of
the
flame-retardant
layer
208
for
the
upholstery
material
207,
which
in
itself
is
flame-resistant,
can
not
exert
a
wick
effect,
i.e.
can
not
lead
again
and
again
to
consecutive
ignitions,
because
owing
to
the
impregnation
of
the
flame-retardant
layer
208
with
the
liquid
flame
retardant
226,
it
is
not
possible
for
the
flames
to
be
passed
on.
Eine
weitere
wichtige
und
vorteilhafte
Eigenschaft
dieser
Werkstoffkombination
liegt
darin,
daß
der
Polyätherschaum
der
Flammschutzschicht
208
für
den
an
sich
schwer
entflammbaren
Bezugstoff
207
keine
Dochtwirkung
ausüben
kann,
also
nicht
immer
wieder
zu
Folgezündungen
führen
kann,
da
aufgrund
der
Tränkung
der
Flammschutzschicht
208
mit
dem
flüssigen
Flammschutzmittel
226
keine
Weiterleitung
der
Flammen
möglich
ist.
EuroPat v2
A
further
note:
Diaphragm
pump
96
preferably
is
controlled
as
a
function
of
output,
i.e.,
in
the
machine
idling
position
only
very
little
liquid
per
unit
time
is
delivered
through
moistener
channels
90,
just
enough--in
connection
with
the
described
wick
effect--to
keep
moistener
cloth
106
moistened
to
the
extent
required
for
an
initial
labeling
pass.
Weiterhin
sei
angemerkt,
daß
die
Membranpumpe
96
vorzugsweise
leistungsabhängig
gesteuert
wird,
d.
h.
also,
daß
in
Ruhestellung
der
Maschine
nur
sehr
wenig
Flüssigkeit
pro
Zeiteinheit
durch
die
Befeuchtungskanäle
90
gefördert
wird,
die
gerade
ausreicht,
um,
in
Verbindung
mit
der
beschriebenen
Dochtwirkung,
das
Befeuchtungstuch
106
gerade
angefeuchtet
zu
halten,
wie
es
für
einen
ersten
Etikettiervorgang
erforderlich
ist.
EuroPat v2
The
mesh
size
is
such
that
no
intergrowth
with
the
fibrin
structure
forming
during
the
first
phase
of
wound
healing
will
occur,
whilst
there
can
still
be
an
unhindered
secretion
outflow
through
the
hydrophobic
layer
into
the
hydrophilic
absorbent
layer
in
accordance
with
the
known
wick
effect.
Die
Maschengröße
ist
dabei
so
gewählt,
daß
einerseits
keinerlei
Verwachsungen
mit
dem
sich
bildenden
Fibringerüst
während
der
ersten
Phase
der
Wundheilung
auftreten
können,
andererseits
aber
auch
ein
ungehinderter
Sekretabfluß
durch
die
hydrophobe
Schicht
hindurch
in
die
hydrophile
Saugschicht
entsprechend
der
bekannten
Dochtwirkung
erfolgen
kann.
EuroPat v2