Translation of "Which renders" in German

They don't care about money anymore, which renders us less attractive.
Geld kümmert sie nicht mehr, was uns weniger attraktiv macht.
OpenSubtitles v2018

For this purpose, it has to be rearranged in some cases, which renders the process laborious.
Dazu muss es unter Umständen umgelagert werden, was das Verfahren umständlich macht.
EuroPat v2

We cannot say: only that which renders food significantly different needs to be labelled.
Wir können nicht sagen: Was signifikant anders ist, muß gekennzeichnet werden.
EUbookshop v2

The camera shoots through a pane of glass which renders it relatively unobtrusive.
Gefilmt wird durch eine Glasscheibe, was relativ unaufdringlich ist.
OpenSubtitles v2018

They are mainly related to side effects, which sometimes renders the drug.
Sie sind hauptsächlich mit Nebenwirkungen verbunden, die manchmal die Droge machen.
ParaCrawl v7.1

As a result, as it were a color scan is made possible, which renders the previous image capture superfluous.
Dadurch wird sozusagen ein Farbscan ermöglicht, der die bisherige Bildaufnahme überflüssig macht.
EuroPat v2

The kick-scooter 01 may comprise an electric brake which renders it possible to recover energy.
Der Tretroller 01 verfügt über eine elektrische Bremse, welche eine Rekuperation ermöglicht.
EuroPat v2

They have an excellent scratch resistance, which renders them suitable as mechanical protection layers.
Sie haben eine ausgezeichnete Kratzfestigkeit, die sie als mechanische Schutzschicht geeignet machen.
EuroPat v2

Displays extensive body damage or deterioration which renders it inoperable;
Zeigt umfangreiche Körperschäden oder Beschädigungen, die macht es inoperabel;
CCAligned v1

That which renders the socialist society necessary is large production.
Es ist der Großbetrieb, der die sozialistische Gesellschaft notwendig macht.
ParaCrawl v7.1

Hans gets involved in a serious accident, which renders him unable to work.
Hans wird in einen schweren Unfall verwickelt, ist befristet arbeitsunfähig.
ParaCrawl v7.1

We should support and lend substance to a "European tourism award' which renders tribute to sustainable tourism, while encouraging the study of measures to promote intra-Community tourism.
Untersuchungen der Maßnahmen, die den Fremdenverkehr innerhalb der Union fördern sollen, einzuführen;
Europarl v8

Today's crisis has a global dimension, which renders this type of solution impossible.
Die heutige Krise hat eine globale Dimension, die diese Art von Lösung unmöglich macht.
Europarl v8

This is another thing which renders the simplification of the CAP particularly necessary.
Dies ist eine weitere Sache, welche die Vereinfachung der GAP besonders notwendig macht.
Europarl v8

Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable.
Uebrigens hat bei ihnen jede Form und jede Mißgestaltung einen Sinn, der sie unverletzlich macht.
Books v1

I believe the Romulans have developed a cloaking device which renders our tracking sensors useless.
Ich glaube, die Romulaner haben eine Tarnvorrichtung entwickelt, gegen die unsere Sensoren machtlos sind.
OpenSubtitles v2018

These layers usually contain a dye which renders the developed solder mask visible.
Diese Schichten enthalten gewöhnlich einen Farbstoff, der die entwickelte Lötstopmaske visuell erkennbar macht.
EuroPat v2

The layer is charged by means of a corona which renders possible uniform charging.
Zur Aufladung der Schicht wird eine Korona verwendet, die eine gleichmäßige Aufladung ermöglicht.
EuroPat v2

Instead, a curved insertion movement is required, which prevents or renders difficult the use of assembly robots.
Statt dessen ist eine gekrümmte Einbaubewegung erforderlich, was dem Einsatz von Montagerobotern entgegensteht.
EuroPat v2

Known cellulose hydrate ultrafiltration membranes must therefore be stored and treated in the moist condition, which renders processing thereof difficult.
Bekannte Zellulosehydrat-Ultrafiltrationsmembranen müssen daher in feuchtem Zustand gelagert und behandelt werden, was ihre Verarbeitung erschwert.
EuroPat v2

The high-frequency waves thereby penetrate the fibrous material web 1, which renders the device very effective.
Die Hochfrequenzwellen durchdringen dabei die Faserstoffbahn 1, was die Anordnung sehr wirksam macht.
EuroPat v2