Translation of "Render" in German
Failure
to
comply
with
the
registration
requirement
may
render
the
person
concerned
liable
to
proportionate
and
non-discriminatory
sanctions.
Die
Nichterfüllung
der
Anmeldepflicht
kann
mit
verhältnismäßigen
und
nicht
diskriminierenden
Sanktionen
geahndet
werden.
DGT v2019
The
members,
experts
and
observers
shall
not
be
remunerated
for
the
services
they
render.
Die
Tätigkeit
der
Mitglieder,
Experten
und
Beobachter
wird
nicht
vergütet.
DGT v2019
That
would
be
unacceptable,
and
would
render
the
measure
pointless.
Das
wäre
unannehmbar
und
würde
die
Regelung
lächerlich
machen.
Europarl v8
Competent
authorities
shall
render
assistance
to
competent
authorities
of
other
Member
States.
Die
zuständigen
Behörden
leisten
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
Amtshilfe.
DGT v2019
Members
and
selected
experts
shall
not
be
remunerated
for
the
services
they
render.
Die
erbrachten
Leistungen
der
Mitglieder
und
Sachverständigen
werden
nicht
vergütet.
DGT v2019
Transparency,
open
bookkeeping
and
supervision
must
render
tax
havens
impossible.
Transparenz,
offene
Buchführung
und
Überwachung
müssen
Steueroasen
unmöglich
machen.
Europarl v8
We,
in
all
events,
should
not
render
ourselves
guilty
of
this
arms
supply.
Wir
dürfen
uns
dieser
Waffenlieferung
jedenfalls
nicht
schuldig
machen.
Europarl v8
Otherwise,
dual
optionality
will
render
the
positive
approach
adopted
in
the
Commission's
proposal
superfluous.
Die
doppelte
Freiwilligkeit
macht
sonst
den
im
Ansatz
guten
Vorschlag
der
Kommission
überflüssig.
Europarl v8
The
RABITs
will
render
short-term
assistance
-
we
must
be
clear
about
that.
Die
RABITs
leisten
kurzfristige
Hilfe
-
das
muss
uns
klar
sein.
Europarl v8
If
carried,
it
would
render
amendment
24
irrelevant.
Wenn
er
angenommen
wird,
würde
der
Änderungsantrag
24
gegenstandlos
werden.
Europarl v8
Certain
self-styled
defenders
of
working
people
want
to
emasculate
the
directive,
and
to
render
it
toothless.
Bestimmte
selbsternannte
Interessenvertreter
der
arbeitenden
Bevölkerung
wollen
die
Richtlinie
verwässern
und
wirkungslos
machen.
Europarl v8