Translation of "Have been rendered" in German

You should have been rendered mute long ago.
Du hättest vor langer Zeit schon stumm gestellt werden sollen.
OpenSubtitles v2018

Truthfully though, I think panorama pictures have long since been rendered obsolete.
Wahrheitsgemäß, obwohl, ich glaube, Panorama-Bilder sind längst überholt worden.
ParaCrawl v7.1

Further herbicide-resistant plants are plants which have been rendered tolerant to ACCase inhibitors.
Weitere herbizidresistente Pflanzen sind Pflanzen, die gegenüber ACCase-Hemmern tolerant gemacht worden sind.
EuroPat v2

That is, the faces have been rendered highly nonreflective with respect to radiation of both wavelengths.
Das heißt, die Flächen sind hochwertig entspiegelt für Strahlung beider Wellenlängen.
EuroPat v2

In one embodiment, the thermoplastic film can have been rendered hydrolysis-resistant.
In einer Ausführungsform kann die Thermoplastfolie hydrolysebeständig ausgerüstet sein.
EuroPat v2

Such silica fillers may have a hydrophilic character or may have been rendered water repellent by known methods.
Die genannten Kieselsäurefüllstoffe können hydrophilen Charakter haben oder nach bekannten Verfahren hydrophobiert sein.
EuroPat v2

The silica fillers may have a hydrophilic character or may have been rendered hydrophobic by known methods.
Die genannten Kieselsäurefüllstoffe können hydrophilen Charakter haben oder nach bekannten Verfahren hydrophobiert sein.
EuroPat v2

The stated silica fillers may have a hydrophilic character or may have been rendered hydrophobic by known methods.
Die genannten Kieselsäurefüllstoffe können hydrophilen Charakter haben oder nach bekannten Verfahren hydrophobiert sein.
EuroPat v2

The services commissioned must have been rendered on the contractually agreed date.
Die in Auftrag gegebenen Leistungen müssen zum vertraglich vorgesehen Zeitpunkt erbracht worden sein.
ParaCrawl v7.1

Few 2D platformers have been rendered with this kind of visual grace.
Einige 2D-Plattformer haben mit dieser Art von visueller Gnade gemacht worden.
ParaCrawl v7.1

Court decisions have not yet been rendered.
Rechtsprechung zu diesem Thema ist bislang nicht ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

For privacy reasons all persons have been rendered unrecognizable.
Aus Gründen des Identitätsschutzes sind alle Personen unkenntlich gezeichnet worden.
ParaCrawl v7.1

These data are not considered personal data because they have been rendered anonymous.
Diese Daten gehören nicht zu den personenbezogenen Daten, sondern sind anonymisiert.
ParaCrawl v7.1

In addition, however, certain adjustments have been improved and rendered more functional, without detracting from their efficiency.
Ohne ihre Wirksamkeit zu beeinträchtigen, werden einige Regelungen außerdem meines Erachtens verbessert und funktionaler gestaltet.
Europarl v8

The proposals foreseen by the Commission as compulsory have been rendered merely optional by the Council.
Die von der Kommission als obligatorisch vorgesehenen Vorschläge wurden vom Rat lediglich als optional definiert.
Europarl v8

All the provisions laid down in Regulation (EC) No 2040/2000 have therefore been rendered obsolete.
Alle Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 2040/2000 sind daher überflüssig geworden.
DGT v2019

In the process many South Africans through their removal to the Bantustans have been rendered exiles in their own land and deprived of the livelihood they once possessed.
Auch in anderen Ländern Südamerikas haben Wahlen stattgefunden, die der Stärkung des demokratischen Prozesses dienten.
EUbookshop v2