Übersetzung für "Have been rendered" in Deutsch
You
should
have
been
rendered
mute
long
ago.
Du
hättest
vor
langer
Zeit
schon
stumm
gestellt
werden
sollen.
OpenSubtitles v2018
Truthfully
though,
I
think
panorama
pictures
have
long
since
been
rendered
obsolete.
Wahrheitsgemäß,
obwohl,
ich
glaube,
Panorama-Bilder
sind
längst
überholt
worden.
ParaCrawl v7.1
Further
herbicide-resistant
plants
are
plants
which
have
been
rendered
tolerant
to
ACCase
inhibitors.
Weitere
herbizidresistente
Pflanzen
sind
Pflanzen,
die
gegenüber
ACCase-Hemmern
tolerant
gemacht
worden
sind.
EuroPat v2
That
is,
the
faces
have
been
rendered
highly
nonreflective
with
respect
to
radiation
of
both
wavelengths.
Das
heißt,
die
Flächen
sind
hochwertig
entspiegelt
für
Strahlung
beider
Wellenlängen.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
the
thermoplastic
film
can
have
been
rendered
hydrolysis-resistant.
In
einer
Ausführungsform
kann
die
Thermoplastfolie
hydrolysebeständig
ausgerüstet
sein.
EuroPat v2
Such
silica
fillers
may
have
a
hydrophilic
character
or
may
have
been
rendered
water
repellent
by
known
methods.
Die
genannten
Kieselsäurefüllstoffe
können
hydrophilen
Charakter
haben
oder
nach
bekannten
Verfahren
hydrophobiert
sein.
EuroPat v2
The
silica
fillers
may
have
a
hydrophilic
character
or
may
have
been
rendered
hydrophobic
by
known
methods.
Die
genannten
Kieselsäurefüllstoffe
können
hydrophilen
Charakter
haben
oder
nach
bekannten
Verfahren
hydrophobiert
sein.
EuroPat v2
The
stated
silica
fillers
may
have
a
hydrophilic
character
or
may
have
been
rendered
hydrophobic
by
known
methods.
Die
genannten
Kieselsäurefüllstoffe
können
hydrophilen
Charakter
haben
oder
nach
bekannten
Verfahren
hydrophobiert
sein.
EuroPat v2
The
services
commissioned
must
have
been
rendered
on
the
contractually
agreed
date.
Die
in
Auftrag
gegebenen
Leistungen
müssen
zum
vertraglich
vorgesehen
Zeitpunkt
erbracht
worden
sein.
ParaCrawl v7.1
Few
2D
platformers
have
been
rendered
with
this
kind
of
visual
grace.
Einige
2D-Plattformer
haben
mit
dieser
Art
von
visueller
Gnade
gemacht
worden.
ParaCrawl v7.1
Court
decisions
have
not
yet
been
rendered.
Rechtsprechung
zu
diesem
Thema
ist
bislang
nicht
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
For
privacy
reasons
all
persons
have
been
rendered
unrecognizable.
Aus
Gründen
des
Identitätsschutzes
sind
alle
Personen
unkenntlich
gezeichnet
worden.
ParaCrawl v7.1
These
data
are
not
considered
personal
data
because
they
have
been
rendered
anonymous.
Diese
Daten
gehören
nicht
zu
den
personenbezogenen
Daten,
sondern
sind
anonymisiert.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
however,
certain
adjustments
have
been
improved
and
rendered
more
functional,
without
detracting
from
their
efficiency.
Ohne
ihre
Wirksamkeit
zu
beeinträchtigen,
werden
einige
Regelungen
außerdem
meines
Erachtens
verbessert
und
funktionaler
gestaltet.
Europarl v8
The
proposals
foreseen
by
the
Commission
as
compulsory
have
been
rendered
merely
optional
by
the
Council.
Die
von
der
Kommission
als
obligatorisch
vorgesehenen
Vorschläge
wurden
vom
Rat
lediglich
als
optional
definiert.
Europarl v8
All
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
2040/2000
have
therefore
been
rendered
obsolete.
Alle
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2040/2000
sind
daher
überflüssig
geworden.
DGT v2019
In
the
process
many
South
Africans
through
their
removal
to
the
Bantustans
have
been
rendered
exiles
in
their
own
land
and
deprived
of
the
livelihood
they
once
possessed.
Auch
in
anderen
Ländern
Südamerikas
haben
Wahlen
stattgefunden,
die
der
Stärkung
des
demokratischen
Prozesses
dienten.
EUbookshop v2