Übersetzung für "Which renders" in Deutsch
They
don't
care
about
money
anymore,
which
renders
us
less
attractive.
Geld
kümmert
sie
nicht
mehr,
was
uns
weniger
attraktiv
macht.
OpenSubtitles v2018
For
this
purpose,
it
has
to
be
rearranged
in
some
cases,
which
renders
the
process
laborious.
Dazu
muss
es
unter
Umständen
umgelagert
werden,
was
das
Verfahren
umständlich
macht.
EuroPat v2
We
cannot
say:
only
that
which
renders
food
significantly
different
needs
to
be
labelled.
Wir
können
nicht
sagen:
Was
signifikant
anders
ist,
muß
gekennzeichnet
werden.
EUbookshop v2
The
camera
shoots
through
a
pane
of
glass
which
renders
it
relatively
unobtrusive.
Gefilmt
wird
durch
eine
Glasscheibe,
was
relativ
unaufdringlich
ist.
OpenSubtitles v2018
They
are
mainly
related
to
side
effects,
which
sometimes
renders
the
drug.
Sie
sind
hauptsächlich
mit
Nebenwirkungen
verbunden,
die
manchmal
die
Droge
machen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
as
it
were
a
color
scan
is
made
possible,
which
renders
the
previous
image
capture
superfluous.
Dadurch
wird
sozusagen
ein
Farbscan
ermöglicht,
der
die
bisherige
Bildaufnahme
überflüssig
macht.
EuroPat v2
The
kick-scooter
01
may
comprise
an
electric
brake
which
renders
it
possible
to
recover
energy.
Der
Tretroller
01
verfügt
über
eine
elektrische
Bremse,
welche
eine
Rekuperation
ermöglicht.
EuroPat v2
They
have
an
excellent
scratch
resistance,
which
renders
them
suitable
as
mechanical
protection
layers.
Sie
haben
eine
ausgezeichnete
Kratzfestigkeit,
die
sie
als
mechanische
Schutzschicht
geeignet
machen.
EuroPat v2
Displays
extensive
body
damage
or
deterioration
which
renders
it
inoperable;
Zeigt
umfangreiche
Körperschäden
oder
Beschädigungen,
die
macht
es
inoperabel;
CCAligned v1
That
which
renders
the
socialist
society
necessary
is
large
production.
Es
ist
der
Großbetrieb,
der
die
sozialistische
Gesellschaft
notwendig
macht.
ParaCrawl v7.1
Hans
gets
involved
in
a
serious
accident,
which
renders
him
unable
to
work.
Hans
wird
in
einen
schweren
Unfall
verwickelt,
ist
befristet
arbeitsunfähig.
ParaCrawl v7.1
We
should
support
and
lend
substance
to
a
"European
tourism
award'
which
renders
tribute
to
sustainable
tourism,
while
encouraging
the
study
of
measures
to
promote
intra-Community
tourism.
Untersuchungen
der
Maßnahmen,
die
den
Fremdenverkehr
innerhalb
der
Union
fördern
sollen,
einzuführen;
Europarl v8
Today's
crisis
has
a
global
dimension,
which
renders
this
type
of
solution
impossible.
Die
heutige
Krise
hat
eine
globale
Dimension,
die
diese
Art
von
Lösung
unmöglich
macht.
Europarl v8
This
is
another
thing
which
renders
the
simplification
of
the
CAP
particularly
necessary.
Dies
ist
eine
weitere
Sache,
welche
die
Vereinfachung
der
GAP
besonders
notwendig
macht.
Europarl v8
Moreover,
every
form,
every
deformity
even,
has
there
a
sense
which
renders
it
inviolable.
Uebrigens
hat
bei
ihnen
jede
Form
und
jede
Mißgestaltung
einen
Sinn,
der
sie
unverletzlich
macht.
Books v1
I
believe
the
Romulans
have
developed
a
cloaking
device
which
renders
our
tracking
sensors
useless.
Ich
glaube,
die
Romulaner
haben
eine
Tarnvorrichtung
entwickelt,
gegen
die
unsere
Sensoren
machtlos
sind.
OpenSubtitles v2018
These
layers
usually
contain
a
dye
which
renders
the
developed
solder
mask
visible.
Diese
Schichten
enthalten
gewöhnlich
einen
Farbstoff,
der
die
entwickelte
Lötstopmaske
visuell
erkennbar
macht.
EuroPat v2
The
layer
is
charged
by
means
of
a
corona
which
renders
possible
uniform
charging.
Zur
Aufladung
der
Schicht
wird
eine
Korona
verwendet,
die
eine
gleichmäßige
Aufladung
ermöglicht.
EuroPat v2
Instead,
a
curved
insertion
movement
is
required,
which
prevents
or
renders
difficult
the
use
of
assembly
robots.
Statt
dessen
ist
eine
gekrümmte
Einbaubewegung
erforderlich,
was
dem
Einsatz
von
Montagerobotern
entgegensteht.
EuroPat v2
Known
cellulose
hydrate
ultrafiltration
membranes
must
therefore
be
stored
and
treated
in
the
moist
condition,
which
renders
processing
thereof
difficult.
Bekannte
Zellulosehydrat-Ultrafiltrationsmembranen
müssen
daher
in
feuchtem
Zustand
gelagert
und
behandelt
werden,
was
ihre
Verarbeitung
erschwert.
EuroPat v2
The
high-frequency
waves
thereby
penetrate
the
fibrous
material
web
1,
which
renders
the
device
very
effective.
Die
Hochfrequenzwellen
durchdringen
dabei
die
Faserstoffbahn
1,
was
die
Anordnung
sehr
wirksam
macht.
EuroPat v2